Salmos 88
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC
1 O LORD, the God of my salvation, day and night I cry out before You.
1 Senhor , Deus da minha salvação, diante de ti tenho clamado de dia e de noite.
2 May my prayer come before You; incline Your ear to my cry.
2 Chegue a minha oração perante a tua face, inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
3 Porque a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida se aproxima da sepultura.
4 I am counted among those descending to the Pit. I am like a man without strength.
4 Já estou contado com os que descem à cova; estou como um homem sem forças,
5 I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.
5 posto entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais te não lembras mais; antes, os exclui a tua mão.
6 You have laid me in the lowest Pit, in the darkest of the depths.
6 Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas.
7 Your wrath weighs heavily upon me; all Your waves have submerged me. Selah
7 Sobre mim pesa a tua cólera; tu me abateste com todas as tuas ondas. (Selá)
8 You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.
8 Alongaste de mim os meus conhecidos e fizeste-me em extremo abominável para eles; estou fechado e não posso sair.
9 My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.
9 A minha vista desmaia por causa da aflição. Senhor , tenho clamado a ti todo o dia, tenho estendido para ti as minhas mãos.
10 Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You? Selah
10 Mostrarás tu maravilhas aos mortos, ou os mortos se levantarão e te louvarão? (Selá)
11 Can Your loving devotion be proclaimed in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
11 Será anunciada a tua benignidade na sepultura, ou a tua fidelidade na perdição?
12 Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?
12 Saber-se-ão as tuas maravilhas nas trevas, e a tua justiça na terra do esquecimento?
13 But to You, O LORD, I cry for help; in the morning my prayer comes before You.
13 Eu, porém, Senhor , clamo a ti, e de madrugada te envio a minha oração.
14 Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me?
14 Senhor , por que rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim a tua face?
15 From my youth I was afflicted and near death. I have borne Your terrors; I am in despair.
15 Estou aflito e prestes a morrer, desde a minha mocidade; quando sofro os teus terrores, fico perturbado.
16 Your wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.
16 A tua ardente indignação sobre mim vai passando; os teus terrores fazem-me perecer.
17 All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.
17 Como águas me rodeiam todo o dia; cercam-me todos juntos.
18 You have removed my beloved and my friend; darkness is my closest companion.
18 Afastaste para longe de mim amigos e companheiros; os meus íntimos amigos agora são trevas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.