Salmos 88

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 O LORD, the God of my salvation, day and night I cry out before You.
1 Ó Senhor , Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti.
2 May my prayer come before You; incline Your ear to my cry.
2 Chegue à tua presença a minha oração; inclina os teus ouvidos ao meu clamor.
3 For my soul is full of troubles, and my life draws near to Sheol.
3 Pois a minha alma está cheia de angústias, e a minha vida já se aproxima da morte.
4 I am counted among those descending to the Pit. I am like a man without strength.
4 Sou contado com os que descem ao abismo. Sou como um homem sem força,
5 I am forsaken among the dead, like the slain who lie in the grave, whom You remember no more, who are cut off from Your care.
5 atirado entre os mortos; como os feridos de morte que jazem na sepultura, dos quais já não te lembras; pois foram abandonados pelas tuas mãos.
6 You have laid me in the lowest Pit, in the darkest of the depths.
6 Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos.
7 Your wrath weighs heavily upon me; all Your waves have submerged me. Selah
7 Sobre mim pesa a tua ira; tu me abates com todas as tuas ondas.
8 You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.
8 Afastaste de mim os meus conhecidos e me fizeste objeto de abominação para com eles; estou preso e não vejo como sair.
9 My eyes grow dim with grief. I call to You daily, O LORD; I spread out my hands to You.
9 Os meus olhos desfalecem de aflição; dia após dia, venho clamando a ti, e a ti levanto as minhas mãos.
10 Do You work wonders for the dead? Do departed spirits rise up to praise You? Selah
10 Será que farás maravilhas para os mortos? Ou será que os finados se levantarão para te louvar?
11 Can Your loving devotion be proclaimed in the grave, Your faithfulness in Abaddon?
11 A tua bondade será anunciada na sepultura? A tua fidelidade, nos abismos?
12 Will Your wonders be known in the darkness, or Your righteousness in the land of oblivion?
12 Acaso nas trevas se manifestam as tuas maravilhas? E a tua justiça, na terra do esquecimento?
13 But to You, O LORD, I cry for help; in the morning my prayer comes before You.
13 Mas eu, Senhor , clamo a ti por socorro, e de madrugada dirijo a ti a minha oração.
14 Why, O LORD, do You reject me? Why do You hide Your face from me?
14 Por que rejeitas, Senhor , a minha alma e ocultas de mim o teu rosto?
15 From my youth I was afflicted and near death. I have borne Your terrors; I am in despair.
15 Ando aflito e prestes a morrer desde moço; sob o peso dos teus terrores, estou desorientado.
16 Your wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.
16 Sobre mim passou a tua ira; os teus terrores acabaram comigo.
17 All day long they engulf me like water; they enclose me on every side.
17 O dia todo eles me rodeiam como água; a um tempo me circundam.
18 You have removed my beloved and my friend; darkness is my closest companion.
18 Para longe de mim afastaste os amigos e companheiros; os meus conhecidos agora são as trevas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 88, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.