Salmos 77
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA
1 I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
1 Elevo a Deus a minha voz e clamo, elevo a Deus a minha voz, para que me atenda.
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
2 No dia da minha angústia, procuro o Senhor; erguem-se as minhas mãos durante a noite e não se cansam; a minha alma não encontra consolo.
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint. Selah
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; medito, e o meu espírito desfalece.
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
4 Não me deixas pregar os olhos; tão perturbado estou, que nem posso falar.
5 I considered the days of old, the years long in the past.
5 Penso nos dias de outrora, trago à lembrança os anos de tempos passados.
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
6 De noite indago o meu íntimo, e o meu espírito pergunta:
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
7 “Será que o Senhor nos rejeitará para sempre? Acaso, não voltará a ser propício?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
8 Cessou perpetuamente a sua graça? Caducou a sua promessa para todas as gerações?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?” Selah
9 Será que Deus se esqueceu de ser bondoso? Ou será que encerrou as suas misericórdias na sua ira?”
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
10 Então eu disse: “Esta é a minha aflição: o poder do Altíssimo não é mais o mesmo.”
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
11 Recordarei os feitos do Senhor ; certamente me lembrarei das tuas maravilhas da antiguidade.
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
12 Meditarei em todas as tuas obras e pensarei em todos os teus feitos poderosos.
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
13 O teu caminho, ó Deus, é de santidade. Que deus é tão grande como o nosso Deus?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
14 Tu és o Deus que operas maravilhas e, entre os povos, tens feito notório o teu poder.
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah
15 Com o teu braço remiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José.
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e temeram; até os abismos se abalaram.
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
17 Grossas nuvens se desfizeram em água; houve trovões nos espaços; também as tuas setas cruzaram de uma parte para outra.
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
18 O estrondo do teu trovão ecoou na redondeza; os relâmpagos iluminaram o mundo; a terra se abalou e tremeu.
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
19 O teu caminho foi pelo mar; as tuas veredas passaram pelas grandes águas, mas ninguém encontrou as tuas pegadas.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 O teu povo, tu o conduziste, como rebanho, pelas mãos de Moisés e de Arão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.