Salmos 77

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 I cried out to God; I cried aloud to God to hear me.
1 Ao Músico-chefe, a Jedutum, Salmo de Asafe. Clamei a Deus com a minha voz; a Deus com a minha voz, e ele deu ouvidos a mim.
2 In the day of trouble I sought the Lord; through the night my outstretched hands did not grow weary; my soul refused to be comforted.
2 No dia da minha tribulação eu busquei o Senhor; minha ferida correu na noite e não cessou; minha alma se recusou a ser consolada.
3 I remembered You, O God, and I groaned; I mused and my spirit grew faint. Selah
3 Eu me lembrei de Deus, e estava atribulado; eu reclamei, e o meu espírito estava sobrecarregado. Selá.
4 You have kept my eyes from closing; I am too troubled to speak.
4 Tu sustentas os meus olhos acordados; estou tão atribulado que não consigo falar.
5 I considered the days of old, the years long in the past.
5 Considerei os dias de antigamente, os anos dos tempos antigos.
6 At night I remembered my song; in my heart I mused, and my spirit pondered:
6 Na noite eu chamo à lembrança a minha canção; converso com o meu próprio coração, e o meu espírito fez uma busca diligente.
7 “Will the Lord spurn us forever and never show His favor again?
7 O Senhor rejeitará para sempre? Ele não será mais favorável?
8 Is His loving devotion gone forever? Has His promise failed for all time?
8 Sua limpa misericórdia se foi para sempre? Acaso sua promessa falha para sempre?
9 Has God forgotten to be gracious? Has His anger shut off His compassion?” Selah
9 Esqueceu-se Deus de ser gracioso? Por ira ele encerrou suas tenras misericórdias? Selá.
10 So I said, “I am grieved that the right hand of the Most High has changed.”
10 E eu disse: Esta é a minha enfermidade. Mas eu me lembrarei dos anos da mão direita do Altíssimo.
11 I will remember the works of the LORD; yes, I will remember Your wonders of old.
11 Eu me lembrarei das obras do SENHOR; certamente eu me lembrarei das tuas maravilhas antigas.
12 I will reflect on all You have done and ponder Your mighty deeds.
12 Eu também meditarei em toda tua obra, e falarei dos teus feitos.
13 Your way, O God, is holy. What god is so great as our God?
13 Teu caminho, ó Deus, está no santuário; quem é um Deus tão grande como o nosso Deus?
14 You are the God who works wonders; You display Your strength among the peoples.
14 Tu és o Deus que faz maravilhas; tu declaraste a tua força entre os povos.
15 With power You redeemed Your people, the sons of Jacob and Joseph. Selah
15 Com o teu braço tu redimiste o teu povo, os filhos de Jacó e de José. Selá.
16 The waters saw You, O God; the waters saw You and swirled; even the depths were shaken.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram; elas tiveram medo, as profundezas também se atribularam.
17 The clouds poured down water; the skies resounded with thunder; Your arrows flashed back and forth.
17 As nuvens derramaram água, os céus enviaram um som; tuas flechas também saíram.
18 Your thunder resounded in the whirlwind; the lightning lit up the world; the earth trembled and quaked.
18 A voz do teu trovão estava no céu; os raios iluminaram o mundo, a terra tremeu e se agitou.
19 Your path led through the sea, Your way through the mighty waters, but Your footprints were not to be found.
19 Teu caminho está no mar, e a tua vereda nas grandes águas, e os teus passos não são conhecidos.
20 You led Your people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 Tu lideras teu povo como um rebanho pela mão de Moisés e de Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.