Salmos 69
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH
1 Save me, O God, for the waters are up to my neck.
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.