Salmos 69

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Save me, O God, for the waters are up to my neck.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
3 Estou cansado de clamar; secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
4 Aqueles que me aborrecem sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então, restituí o que não furtei.
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha insipiência; e os meus pecados não te são encobertos.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afronta; a confusão cobriu o meu rosto.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
8 Tenho-me tornado como um estranho para com os meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
10 Chorei, e castiguei com jejum a minha alma, mas até isto se me tornou em afrontas.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
11 Pus, por veste, um pano de saco e me fiz um provérbio para eles.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; sou a canção dos bebedores de bebida forte.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor , num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
14 Tira-me do lamaçal e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me aborrecem e das profundezas das águas.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
15 Não me leve a corrente das águas e não me sorva o abismo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
16 Ouve-me, Senhor , pois boa é a tua misericórdia; olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
19 Bem conheces a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
22 Torne-se a sua mesa diante dele em laço e, para sua inteira recompensa, em ruína.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
23 Escureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
26 Pois perseguem a quem afligiste e conversam sobre a dor daqueles a quem feriste.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
27 Acrescenta iniquidade à iniquidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
28 Sejam riscados do livro da vida e não sejam inscritos com os justos.
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
29 Eu, porém, estou aflito e triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
30 Louvarei o nome de Deus com cântico e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que o boi ou bezerro que tem pontas e unhas.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
32 Os mansos verão isto e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados e não despreza os seus cativos.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
35 Porque Deus salvará a Sião e edificará as cidades de Judá, para que habitem ali e a possuam.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.