Salmos 69
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 Save me, O God, for the waters are up to my neck.
1 Salva-me, ó Deus, porque as águas me sobem até à alma.
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
2 Estou atolado em profundo lamaçal, que não dá pé; estou nas profundezas das águas, e a corrente me submerge.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
3 Estou cansado de clamar, secou-se-me a garganta; os meus olhos desfalecem de tanto esperar por meu Deus.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
4 São mais que os cabelos de minha cabeça os que, sem razão, me odeiam; são poderosos os meus destruidores, os que com falsos motivos são meus inimigos; por isso, tenho de restituir o que não furtei.
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice, e as minhas culpas não te são ocultas.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
6 Não sejam envergonhados por minha causa os que esperam em ti, ó nem por minha causa sofram vexame os que te buscam, ó Deus de Israel.
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
7 Pois tenho suportado afrontas por amor de ti, e o rosto se me encobre de vexame.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
8 Tornei-me estranho a meus irmãos e desconhecido aos filhos de minha mãe.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
9 Pois o zelo da tua casa me consumiu, e as injúrias dos que te ultrajam caem sobre mim.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
10 Chorei, em jejum está a minha alma, e isso mesmo se me tornou em afrontas.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
11 Pus um pano de saco por veste e me tornei objeto de escárnio para eles.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
12 Tagarelam sobre mim os que à porta se assentam, e sou motivo para cantigas de beberrões.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
13 Quanto a mim, porém, Senhor , faço a ti, em tempo favorável, a minha oração. Responde-me, ó Deus, pela riqueza da tua graça; pela tua fidelidade em socorrer,
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
14 livra-me do tremedal, para que não me afunde; seja eu salvo dos que me odeiam e das profundezas das águas.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
15 Não me arraste a corrente das águas, nem me trague a voragem, nem se feche sobre mim a boca do poço.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
16 Responde-me, Senhor , pois compassiva é a tua graça; volta-te para mim segundo a riqueza das tuas misericórdias.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
17 Não escondas o rosto ao teu servo, pois estou atribulado; responde-me depressa.
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
18 Aproxima-te de minha alma e redime-a; resgata-me por causa dos meus inimigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
19 Tu conheces a minha afronta, a minha vergonha e o meu vexame; todos os meus adversários estão à tua vista.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
20 O opróbrio partiu-me o coração, e desfaleci; esperei por piedade, mas debalde; por consoladores, e não os achei.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
21 Por alimento me deram fel e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
22 Sua mesa torne-se-lhes diante deles em laço, e a prosperidade, em armadilha.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
23 Obscureçam-se-lhes os olhos, para que não vejam; e faze que sempre lhes vacile o dorso.
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e que o ardor da tua ira os alcance.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
25 Fique deserta a sua morada, e não haja quem habite as suas tendas.
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
26 Pois perseguem a quem tu feriste e acrescentam dores àquele a quem golpeaste.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
27 Soma-lhes iniquidade à iniquidade, e não gozem da tua absolvição.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
28 Sejam riscados do Livro dos Vivos e não tenham registro com os justos.
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
29 Quanto a mim, porém, amargurado e aflito, ponha-me o teu socorro, ó Deus, em alto refúgio.
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
30 Louvarei com cânticos o nome de Deus, exaltá-lo-ei com ações de graças.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
31 Será isso muito mais agradável ao Senhor do que um boi ou um novilho com chifres e unhas.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
32 Vejam isso os aflitos e se alegrem; quanto a vós outros que buscais a Deus, que o vosso coração reviva.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
33 Porque o Senhor responde aos necessitados e não despreza os seus prisioneiros.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
35 Porque Deus salvará Sião e edificará as cidades de Judá, e ali habitarão e hão de possuí-la.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
36 Também a descendência dos seus servos a herdará, e os que lhe amam o nome nela habitarão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.