Salmos 69

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Save me, O God, for the waters are up to my neck.
1 Livra-me, ó Deus, pois as águas entraram até à minha alma.
2 I have sunk into the miry depths, where there is no footing; I have drifted into deep waters, where the flood engulfs me.
2 Atolei-me em profundo lamaçal, onde se não pode estar em pé; entrei na profundeza das águas, onde a corrente me leva.
3 I am weary from my crying; my throat is parched. My eyes fail, looking for my God.
3 Estou cansado de clamar; a minha garganta se secou; os meus olhos desfalecem esperando o meu Deus.
4 Those who hate me without cause outnumber the hairs of my head; many are those who would destroy me— my enemies for no reason. Though I did not steal, I must repay.
4 Aqueles que me odeiam sem causa são mais do que os cabelos da minha cabeça; aqueles que procuram destruir-me, sendo injustamente meus inimigos, são poderosos; então restituí o que não furtei.
5 You know my folly, O God, and my guilt is not hidden from You.
5 Tu, ó Deus, bem conheces a minha estultice; e os meus pecados não te são encobertos.
6 May those who hope in You not be ashamed through me, O Lord GOD of Hosts; may those who seek You not be dishonored through me, O God of Israel.
6 Não sejam envergonhados por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, DEUS dos Exércitos; não sejam confundidos por minha causa aqueles que te buscam, ó Deus de Israel.
7 For I have endured scorn for Your sake, and shame has covered my face.
7 Porque por amor de ti tenho suportado afrontas; a confusão cobriu o meu rosto.
8 I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother’s sons,
8 Tenho-me tornado um estranho para com meus irmãos, e um desconhecido para com os filhos de minha mãe.
9 because zeal for Your house has consumed me, and the insults of those who insult You have fallen on me.
9 Pois o zelo da tua casa me devorou, e as afrontas dos que te afrontam caíram sobre mim.
10 I wept and fasted, but it brought me reproach.
10 Quando chorei, e castiguei com jejum a minha alma, isto se me tornou em afrontas.
11 I made sackcloth my clothing, and I was sport to them.
11 Pus por vestido um saco, e me fiz um provérbio para eles.
12 Those who sit at the gate mock me, and I am the song of drunkards.
12 Aqueles que se assentam à porta falam contra mim; e fui o cântico dos bebedores de bebida forte.
13 But my prayer to You, O LORD, is for a time of favor. In Your abundant loving devotion, O God, answer me with Your sure salvation.
13 Eu, porém, faço a minha oração a ti, Senhor, num tempo aceitável; ó Deus, ouve-me segundo a grandeza da tua misericórdia, segundo a verdade da tua salvação.
14 Rescue me from the mire and do not let me sink; deliver me from my foes and out of the deep waters.
14 Tira-me do lamaçal, e não me deixes atolar; seja eu livre dos que me odeiam, e das profundezas das águas.
15 Do not let the floods engulf me or the depths swallow me up; let not the Pit close its mouth over me.
15 Não me leve a corrente das águas, e não me absorva ao profundo, nem o poço cerre a sua boca sobre mim.
16 Answer me, O LORD, for Your loving devotion is good; turn to me in keeping with Your great compassion.
16 Ouve-me, Senhor, pois boa é a tua misericórdia. Olha para mim segundo a tua muitíssima piedade.
17 Hide not Your face from Your servant, for I am in distress. Answer me quickly!
17 E não escondas o teu rosto do teu servo, porque estou angustiado; ouve-me depressa.
18 Draw near to my soul and redeem me; ransom me because of my foes.
18 Aproxima-te da minha alma, e resgata-a; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 You know my reproach, my shame and disgrace. All my adversaries are before You.
19 Bem tens conhecido a minha afronta, e a minha vergonha, e a minha confusão; diante de ti estão todos os meus adversários.
20 Insults have broken my heart, and I am in despair. I looked for sympathy, but there was none, for comforters, but I found no one.
20 Afrontas me quebrantaram o coração, e estou fraquíssimo; esperei por alguém que tivesse compaixão, mas não houve nenhum; e por consoladores, mas não os achei.
21 They poisoned my food with gall and gave me vinegar to quench my thirst.
21 Deram-me fel por mantimento, e na minha sede me deram a beber vinagre.
22 May their table become a snare; may it be a retribution and a trap.
22 Torne-se-lhes a sua mesa diante deles em laço, e a prosperidade em armadilha.
23 May their eyes be darkened so they cannot see, and their backs be bent forever.
23 Escureçam-se-lhes os seus olhos, para que não vejam, e faze com que os seus lombos tremam constantemente.
24 Pour out Your wrath upon them, and let Your burning anger overtake them.
24 Derrama sobre eles a tua indignação, e prenda-os o ardor da tua ira.
25 May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
25 Fique desolado o seu palácio; e não haja quem habite nas suas tendas.
26 For they persecute the one You struck and recount the pain of those You wounded.
26 Pois perseguem àquele a quem feriste, e conversam sobre a dor daqueles a quem chagaste.
27 Add iniquity to their iniquity; let them not share in Your righteousness.
27 Acrescenta iniqüidade à iniqüidade deles, e não entrem na tua justiça.
28 May they be blotted out of the Book of Life and not listed with the righteous.
28 Sejam riscados do livro dos vivos, e não sejam inscritos com os justos.
29 But I am in pain and distress; let Your salvation protect me, O God.
29 Eu, porém, sou pobre e estou triste; ponha-me a tua salvação, ó Deus, num alto retiro.
30 I will praise God’s name in song and exalt Him with thanksgiving.
30 Louvarei o nome de Deus com um cântico, e engrandecê-lo-ei com ação de graças.
31 And this will please the LORD more than an ox, more than a bull with horns and hooves.
31 Isto será mais agradável ao Senhor do que boi, ou bezerro que tem chifres e unhas.
32 The humble will see and rejoice. You who seek God, let your hearts be revived!
32 Os mansos verão isto, e se agradarão; o vosso coração viverá, pois que buscais a Deus.
33 For the LORD listens to the needy and does not despise His captive people.
33 Porque o Senhor ouve os necessitados, e não despreza os seus cativos.
34 Let heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo quanto neles se move.
35 For God will save Zion and rebuild the cities of Judah, that they may dwell there and possess it.
35 Porque Deus salvará a Sião, e edificará as cidades de Judá; para que habitem ali e a possuam.
36 The descendants of His servants will inherit it, and those who love His name will settle in it.
36 E herdá-la-á a semente de seus servos, e os que amam o seu nome habitarão nela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.