Salmos 119

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Blessed are those whose way is blameless, who walk in the Law of the LORD.
1 Salmo. Felizes aqueles cuja vida é pura, e seguem a lei do Senhor.
2 Blessed are those who keep His testimonies and seek Him with all their heart.
2 Felizes os que guardam com esmero seus preceitos e o procuram de todo o coração;
3 They do no iniquity; they walk in His ways.
3 e os que não praticam o mal, mas andam em seus caminhos.
4 You have ordained Your precepts, that we should keep them diligently.
4 Impusestes vossos preceitos, para serem observados fielmente;
5 Oh, that my ways were committed to keeping Your statutes!
5 oxalá se firmem os meus passos na observância de vossas leis.
6 Then I would not be ashamed when I consider all Your commandments.
6 Não serei então confundido, se fixar os olhos nos vossos mandamentos.
7 I will praise You with an upright heart when I learn Your righteous judgments.
7 Louvar-vos-ei com reto coração, uma vez instruído em vossos justos decretos.
8 I will keep Your statutes; do not utterly forsake me.
8 Guardarei as vossas leis; não me abandoneis jamais.
9 How can a young man keep his way pure? By guarding it according to Your word.
9 Como um jovem manterá pura a sua vida? Sendo fiel às vossas palavras.
10 With all my heart I have sought You; do not let me stray from Your commandments.
10 De todo o coração eu vos procuro; não permitais que eu me aparte de vossos mandamentos.
11 I have hidden Your word in my heart that I might not sin against You.
11 Guardo no fundo do meu coração a vossa palavra, para não vos ofender.
12 Blessed are You, O LORD; teach me Your statutes.
12 Sede bendito, Senhor; ensinai-me vossas leis.
13 With my lips I proclaim all the judgments of Your mouth.
13 Meus lábios enumeram todos os decretos de vossa boca.
14 I rejoice in the way of Your testimonies as much as in all riches.
14 Na observância de vossas ordens eu me alegro, muito mais do que em todas as riquezas.
15 I will meditate on Your precepts and regard Your ways.
15 Sobre os vossos preceitos meditarei, e considerarei vossos caminhos.
16 I will delight in Your statutes; I will not forget Your word.
16 Hei de deleitar-me em vossas leis; jamais esquecerei vossas palavras.
17 Deal bountifully with Your servant, that I may live and keep Your word.
17 Concedei a vosso servo esta graça: que eu viva guardando vossas palavras.
18 Open my eyes that I may see wondrous things from Your law.
18 Abri meus olhos, para que veja as maravilhas de vossa lei.
19 I am a stranger on the earth; do not hide Your commandments from me.
19 Peregrino sou na terra, não me oculteis os vossos mandamentos.
20 My soul is consumed with longing for Your judgments at all times.
20 Consome-se minha alma no desejo perpétuo de observar vossos decretos.
21 You rebuke the arrogant— the cursed who stray from Your commandments.
21 Repreendestes os soberbos, malditos os que se apartam de vossos mandamentos.
22 Remove my scorn and contempt, for I have kept Your testimonies.
22 Livrai-me do opróbrio e do desprezo, pois observo as vossas ordens.
23 Though rulers sit and slander me, Your servant meditates on Your statutes.
23 Mesmo que os príncipes conspirem contra mim, vosso servo meditará em vossas leis.
24 Your testimonies are indeed my delight; they are my counselors.
24 Vossos preceitos são minhas delícias, meus conselheiros são as vossas leis.
25 My soul cleaves to the dust; revive me according to Your word.
25 Prostrada no pó está minha alma, restituí-me a vida conforme vossa promessa.
26 I recounted my ways, and You answered me; teach me Your statutes.
26 Eu vos exponho a minha vida, para que me atendais: ensinai-me as vossas leis.
27 Make clear to me the way of Your precepts; then I will meditate on Your wonders.
27 Mostrai-me o caminho de vossos preceitos, e meditarei em vossas maravilhas.
28 My soul melts with sorrow; strengthen me according to Your word.
28 Chora de tristeza a minha alma; reconfortai-me segundo vossa promessa.
29 Remove me from the path of deceit and graciously grant me Your law.
29 Afastai-me do caminho da mentira, e fazei-me fiel à vossa lei.
30 I have chosen the way of truth; I have set Your ordinances before me.
30 Escolhi o caminho da verdade, impus-me os vossos decretos.
31 I cling to Your testimonies, O LORD; let me not be put to shame.
31 Apego-me a vossas ordens, Senhor. Não permitais que eu seja confundido.
32 I run in the path of Your commandments, for You will enlarge my heart.
32 Correrei pelo caminho de vossos mandamentos, porque sois vós que dilatais meu coração.
33 Teach me, O LORD, the way of Your statutes, and I will keep them to the end.
33 Mostrai-me, Senhor, o caminho de vossas leis, para que eu nele permaneça com fidelidade.
34 Give me understanding that I may obey Your law, and follow it with all my heart.
34 Ensinai-me a observar a vossa lei e a guardá-la de todo o coração.
35 Direct me in the path of Your commandments, for there I find delight.
35 Conduzi-me pelas sendas de vossas leis, porque nelas estão minhas delícias.
36 Turn my heart to Your testimonies and not to covetous gain.
36 Inclinai-me o coração às vossas ordens e não para a avareza.
37 Turn my eyes away from worthless things; revive me with Your word.
37 Não permitais que meus olhos vejam a vaidade, fazei-me viver em vossos caminhos.
38 Establish Your word to Your servant, to produce reverence for You.
38 Cumpri a promessa para com vosso servo, que fizestes àqueles que vos temem.
39 Turn away the disgrace I dread, for Your judgments are good.
39 Afastai de mim a vergonha que receio, pois são agradáveis os vossos decretos.
40 How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
40 Anseio pelos vossos preceitos; dai-me que viva segundo vossa justiça.
41 May Your loving devotion come to me, O LORD, Your salvation, according to Your promise.
41 Desçam a mim as vossas misericórdias, Senhor, e a vossa salvação, conforme vossa promessa.
42 Then I can answer him who taunts, for I trust in Your word.
42 Saberei o que responder aos que me ultrajam, porque tenho confiança em vossa palavra.
43 Never take Your word of truth from my mouth, for I hope in Your judgments.
43 Não me tireis jamais da boca a palavra da verdade, porque tenho confiança em vossos decretos.
44 I will always obey Your law, forever and ever.
44 Guardarei constantemente a vossa lei, para sempre e pelos séculos dos séculos.
45 And I will walk in freedom, for I have sought Your precepts.
45 Andarei por um caminho seguro, porque procuro os vossos preceitos.
46 I will speak of Your testimonies before kings, and I will not be ashamed.
46 Diante dos reis falarei de vossas prescrições, e não me envergonharei.
47 I delight in Your commandments because I love them.
47 Encontrarei minhas delícias em vossos mandamentos, porque os amo.
48 I lift up my hands to Your commandments, which I love, and I meditate on Your statutes.
48 Erguerei as mãos para executar vossos mandamentos, e meditarei em vossas leis.
49 Remember Your word to Your servant, upon which You have given me hope.
49 Lembrai-vos da palavra empenhada ao vosso servo, na qual me fizestes encontrar esperança.
50 This is my comfort in affliction, that Your promise has given me life.
50 O único consolo em minha aflição é que vossa palavra me dá vida.
51 The arrogant utterly deride me, but I do not turn from Your law.
51 De sarcasmos cumulam-me os soberbos, mas de vossa lei não me afasto.
52 I remember Your judgments of old, O LORD, and in them I find comfort.
52 Lembro-me de vossos juízos de outrora, e isso me consola.
53 Rage has taken hold of me because of the wicked who reject Your law.
53 Revolto-me à vista dos pecadores, que abandonam a vossa lei.
54 Your statutes are songs to me in the house of my pilgrimage.
54 Vossas leis são objeto de meus cantares no lugar de meu exílio.
55 In the night, O LORD, I remember Your name, that I may keep Your law.
55 De noite, lembro-me, Senhor, de vosso nome; guardarei a vossa lei.
56 This is my practice, for I obey Your precepts.
56 Escolhi, como parte que me toca, observar vossos preceitos.
57 The LORD is my portion; I have promised to keep Your words.
57 Minha partilha, Senhor, eu o declaro, é guardar as vossas palavras.
58 I have sought Your face with all my heart; be gracious to me according to Your promise.
58 De todo o coração imploro em vossa presença: tende piedade de mim como haveis prometido.
59 I considered my ways and turned my steps to Your testimonies.
59 Considero os meus atos, e regulo meus passos conforme as vossas ordens.
60 I hurried without hesitating to keep Your commandments.
60 Apresso-me, sem hesitação, em observar os vossos mandamentos.
61 Though the ropes of the wicked bind me, I do not forget Your law.
61 As malhas dos ímpios me cercaram, mas eu não esqueço a vossa lei.
62 At midnight I rise to give You thanks for Your righteous judgments.
62 Em meio à noite levanto-me para vos louvar pelos vossos decretos cheios de justiça.
63 I am a friend to all who fear You, and to those who keep Your precepts.
63 Sou amigo de todos os que vos temem e dos que seguem vossos preceitos.
64 The earth is filled with Your loving devotion, O LORD; teach me Your statutes.
64 De vossa bondade, Senhor, está cheia a terra; ensinai-me as vossas leis.
65 You are good to Your servant, O LORD, according to Your word.
65 Tratastes com benevolência o vosso servo, Senhor, segundo a vossa palavra.
66 Teach me good judgment and knowledge, for I believe in Your commandments.
66 Dai-me o juízo reto e a sabedoria, porque confio em vossos mandamentos.
67 Before I was afflicted, I went astray; but now I keep Your word.
67 Antes de ser afligido pela provação, errei; mas agora guardo a vossa palavra.
68 You are good, and You do what is good; teach me Your statutes.
68 Vós que sois bom e benfazejo, ensinai-me as vossas leis.
69 Though the arrogant have smeared me with lies, I keep Your precepts with all my heart.
69 Contra mim os soberbos maquinam caluniosamente, mas eu, de todo o coração, fico fiel aos vossos preceitos.
70 Their hearts are hard and callous, but I delight in Your law.
70 Seu espírito tornou-se espesso como sebo; eu, porém, me deleito em vossa lei.
71 It was good for me to be afflicted, that I might learn Your statutes.
71 Foi bom para mim ser afligido, a fim de aprender vossos decretos.
72 The law from Your mouth is more precious to me than thousands of pieces of gold and silver.
72 Mais vale para mim a lei de vossa boca que montes de ouro e prata.
73 Your hands have made me and fashioned me; give me understanding to learn Your commandments.
73 Formaram-me e plasmaram-me vossas mãos, dai-me a sabedoria para aprender os vossos mandamentos.
74 May those who fear You see me and rejoice, for I have hoped in Your word.
74 Aqueles que vos temem alegrem-se ao me ver, porque em vossa palavra pus minha esperança.
75 I know, O LORD, that Your judgments are righteous, and that in faithfulness You have afflicted me.
75 Sei, Senhor, que são justos os vossos decretos e que com razão vós me provastes.
76 May Your loving devotion comfort me, I pray, according to Your promise to Your servant.
76 Venha-me em auxílio a vossa misericórdia, e console-me segundo a promessa feita a vosso servo.
77 May Your compassion come to me, that I may live, for Your law is my delight.
77 Venham sobre mim as vossas misericórdias, para que eu viva, porque a vossa lei são as minhas delícias.
78 May the arrogant be put to shame for subverting me with a lie; I will meditate on Your precepts.
78 Sejam confundidos esses orgulhosos que sem razão me afligem; porque medito em vossos preceitos.
79 May those who fear You turn to me, those who know Your testimonies.
79 Voltem para mim os que vos temem e os que observam as vossas prescrições.
80 May my heart be blameless in Your statutes, that I may not be put to shame.
80 Seja perfeito meu coração na observância de vossas leis, a fim de que eu não seja confundido.
81 My soul faints for Your salvation; I wait for Your word.
81 Desfalece-me a alma ansiando por vosso auxílio; em vossa palavra ponho minha esperança.
82 My eyes fail, looking for Your promise; I ask, “When will You comfort me?”
82 Enlanguescem-me os olhos desejando a vossa palavra; quando vireis consolar-me?
83 Though I am like a wineskin dried up by smoke, I do not forget Your statutes.
83 Assemelho-me a um odre exposto ao fumeiro, e, contudo, não me esqueci de vossas leis.
84 How many days must Your servant wait? When will You execute judgment on my persecutors?
84 Por quantos dias fareis esperar o vosso servo? Quando lhe fareis justiça de seus perseguidores?
85 The arrogant have dug pits for me in violation of Your law.
85 Para mim cavaram fossas os orgulhosos, que não guardam a vossa lei.
86 All Your commandments are faithful; I am persecuted without cause—help me!
86 Todos os vossos mandamentos são justos; sem razão me perseguem; ajudai-me.
87 They almost wiped me from the earth, but I have not forsaken Your precepts.
87 Por pouco não me exterminaram da terra; eu, porém, não abandonei vossos preceitos.
88 Revive me according to Your loving devotion, that I may obey the testimony of Your mouth.
88 Conservai-me vivo em vossa misericórdia, para que eu observe as prescrições de vossa boca.
89 Your word, O LORD, is everlasting; it is firmly fixed in the heavens.
89 É eterna, Senhor, vossa palavra, tão estável como o céu.
90 Your faithfulness continues through all generations; You established the earth, and it endures.
90 Vossa verdade dura de geração em geração, tão estável como a terra que criastes.
91 Your ordinances stand to this day, for all things are servants to You.
91 Tudo subsiste perpetuamente pelos vossos decretos, porque o universo vos é sujeito.
92 If Your law had not been my delight, then I would have perished in my affliction.
92 Se em vossa lei não tivesse encontrado as minhas delícias, já teria perecido em minha aflição.
93 I will never forget Your precepts, for by them You have revived me.
93 Jamais esquecerei vossos preceitos, porque por eles é que me dais a vida.
94 I am Yours; save me, for I have sought Your precepts.
94 Sou vosso, salvai-me, porquanto busco vossos preceitos.
95 The wicked wait to destroy me, but I will ponder Your testimonies.
95 Espreitam-me os pecadores para me perder, mas eu atendo às vossas ordens.
96 I have seen a limit to all perfection, but Your commandment is without limit.
96 Vi que há um termo em toda perfeição, mas vossa lei se estende sem limites.
97 Oh, how I love Your law! All day long it is my meditation.
97 Ah, quanto amo, Senhor, a vossa lei! Durante o dia todo eu a medito.
98 Your commandments make me wiser than my enemies, for they are always with me.
98 Mais sábio que meus inimigos me fizeram os vossos mandamentos, pois eles me acompanham sempre.
99 I have more insight than all my teachers, for Your testimonies are my meditation.
99 Sou mais prudente do que todos os meus mestres, porque vossas prescrições são o único objeto de minha meditação.
100 I discern more than the elders, for I obey Your precepts.
100 Sou mais sensato do que os anciãos, porque observo os vossos preceitos.
101 I have kept my feet from every evil path, that I may keep Your word.
101 Dos maus caminhos desvio os meus pés, para poder guardar vossas palavras.
102 I have not departed from Your ordinances, for You Yourself have taught me.
102 De vossos decretos eu não me desvio, porque vós mos ensinastes.
103 How sweet are Your words to my taste— sweeter than honey in my mouth!
103 Quão saborosas são para mim vossas palavras! São mais doces que o mel à minha boca.
104 I gain understanding from Your precepts; therefore I hate every false way.
104 Vossos preceitos me fizeram sábio, por isso odeio toda senda iníqua.
105 Your word is a lamp to my feet and a light to my path.
105 Vossa palavra é um facho que ilumina meus passos, uma luz em meu caminho.
106 I have sworn and confirmed that I will keep Your righteous judgments.
106 Faço juramento e me obrigo a guardar os vossos justos decretos.
107 I am severely afflicted, O LORD; revive me through Your word.
107 Estou extremamente aflito, Senhor; conservai-me a vida como prometestes.
108 Accept the freewill offerings of my mouth, O LORD, and teach me Your judgments.
108 Aceitai, Senhor, a oferenda da minha promessa e ensinai-me as vossas ordens.
109 I constantly take my life in my hands, yet I do not forget Your law.
109 Em constante perigo está a minha vida, mas não me esqueço de vossa lei.
110 The wicked have set a snare for me, but I have not strayed from Your precepts.
110 Armaram-me laços os pecadores, mas não fugi de vossos preceitos.
111 Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
111 Minha herança eterna são as vossas prescrições, porque fazem a alegria de meu coração.
112 I have inclined my heart to perform Your statutes, even to the very end.
112 Inclinei o meu coração à prática de vossas ordens, perpetuamente e com exatidão.
113 The double-minded I despise, but Your law I love.
113 Odeio os homens hipócritas, mas amo a vossa lei.
114 You are my hiding place and my shield; I put my hope in Your word.
114 Vós sois meu abrigo e meu escudo; vossa palavra é minha esperança.
115 Depart from me, you evildoers, that I may obey the commandments of my God.
115 Afastai-vos de mim, homens malignos! E guardarei os mandamentos de meu Deus.
116 Sustain me as You promised, that I may live; let me not be ashamed of my hope.
116 Sustentai-me pela vossa promessa, para que eu viva, não queirais confundir minha esperança.
117 Uphold me, and I will be saved, that I may always regard Your statutes.
117 Ajudai-me para que me salve, e sempre atenderei a vossos decretos.
118 You reject all who stray from Your statutes, for their deceitfulness is in vain.
118 Desprezais os que se apartam de vossas leis, porque mentirosos são seus pensamentos.
119 All the wicked on earth You discard like dross; therefore I love Your testimonies.
119 Como escória reputais os pecadores, por isso eu amo as vossas prescrições.
120 My flesh trembles in awe of You; I stand in fear of Your judgments.
120 O respeito que tenho por vós me faz estremecer e vossos decretos inspiram-me temor.
121 I have done what is just and right; do not leave me to my oppressors.
121 Pratico o direito e a justiça; não me entregueis aos que me querem oprimir.
122 Ensure Your servant’s well-being; do not let the arrogant oppress me.
122 Sede fiador de vosso servo para a sua segurança, a fim de que os orgulhosos não me oprimam.
123 My eyes fail, looking for Your salvation, and for Your righteous promise.
123 Desfalecem-me os olhos desejando vossa ajuda e na espera de vossas promessas de felicidade.
124 Deal with Your servant according to Your loving devotion, and teach me Your statutes.
124 Tratai vosso servo segundo vossa bondade, e ensinai-me vossas leis.
125 I am Your servant; give me understanding, that I may know Your testimonies.
125 Sou vosso servo: ensinai-me a sabedoria, para que conheça as vossas prescrições.
126 It is time for the LORD to act, for they have broken Your law.
126 Senhor, é tempo de vós intervirdes, porque violaram as vossas leis.
127 Therefore I love Your commandments more than gold, even the purest gold.
127 Por isso amo os vossos mandamentos, mais que o ouro, mesmo o ouro mais fino.
128 Therefore I admire all Your precepts and hate every false way.
128 Por isso escolhi as vossas leis como partilha, e detesto o caminho da mentira.
129 Wonderful are Your testimonies; therefore I obey them.
129 São admiráveis as vossas prescrições, por isso minha alma as observa.
130 The unfolding of Your words gives light; it informs the simple.
130 Vossas palavras são uma verdadeira luz, que dá sabedoria aos simples.
131 I open my mouth and pant, longing for Your commandments.
131 Abro a boca para aspirar, num intenso amor de vossa lei.
132 Turn to me and show me mercy, as You do to those who love Your name.
132 Voltai-vos para mim e mostrai-me vossa misericórdia, como fazeis sempre para com os que amam o vosso nome.
133 Order my steps in Your word; let no sin rule over me.
133 Dirigi meus passos segundo a vossa palavra, a fim de que jamais o pecado reine sobre mim.
134 Redeem me from the oppression of man, that I may keep Your precepts.
134 Livrai-me da opressão dos homens, para que possa guardar as vossas ordens.
135 Make Your face shine upon Your servant, and teach me Your statutes.
135 Fazei brilhar sobre o vosso servo o esplendor da vossa face, e ensinai-me as vossas leis.
136 My eyes shed streams of tears because Your law is not obeyed.
136 Muitas lágrimas correram de meus olhos, por não ver observada a vossa lei.
137 Righteous are You, O LORD, and upright are Your judgments.
137 Justo sois, Senhor, e retos os vossos juízos.
138 The testimonies You have laid down are righteous and altogether faithful.
138 Promulgastes vossas prescrições com toda a justiça, em toda a verdade.
139 My zeal has consumed me because my foes forget Your words.
139 Sinto-me consumido pela dor ao ver meus inimigos negligenciar vossas palavras.
140 Your promise is completely pure; therefore Your servant loves it.
140 Vossa palavra é isenta de toda a impureza, vosso servo a ama com fervor.
141 I am lowly and despised, but I do not forget Your precepts.
141 Sou pequeno e desprezado, mas não esqueço os vossos preceitos!
142 Your righteousness is everlasting and Your law is true.
142 Vossa justiça é justiça eterna; e firme, a vossa lei.
143 Trouble and distress have found me, but Your commandments are my delight.
143 Apesar da angústia e da tribulação que caíram sobre mim, vossos mandamentos continuam a ser minhas delícias.
144 Your testimonies are righteous forever. Give me understanding, that I may live.
144 Eterna é a justiça das vossas prescrições; dai-me a compreensão delas para que eu viva.
145 I call with all my heart; answer me, O LORD! I will obey Your statutes.
145 De todo o coração eu clamo. Ouvi-me, Senhor; e observarei as vossas leis.
146 I call to You; save me, that I may keep Your testimonies.
146 Clamo a vós: salvai-me, para que eu guarde as vossas prescrições.
147 I rise before dawn and cry for help; in Your word I have put my hope.
147 Já desde a aurora imploro vosso auxílio; nas vossas palavras ponho minha esperança.
148 My eyes anticipate the watches of night, that I may meditate on Your word.
148 Meus olhos se antecipam às vigílias da noite, para meditarem em vossa palavra.
149 Hear my voice, O LORD, according to Your loving devotion; give me life according to Your justice.
149 Conforme vossa misericórdia, ouvi, Senhor, a minha voz; e dai-me a vida, segundo vossa promessa.
150 Those who follow after wickedness draw near; they are far from Your law.
150 Aproximam-se os que me perseguem sem razão, eles estão longe de vossa lei.
151 You are near, O LORD, and all Your commandments are true.
151 Mas vós, Senhor, estais bem perto, e os vossos mandamentos são a verdade.
152 Long ago I learned from Your testimonies that You have established them forever.
152 De há muito sei que vossas prescrições, vós as estabelecestes desde toda a eternidade.
153 Look upon my affliction and rescue me, for I have not forgotten Your law.
153 Vede a minha aflição e libertai-me, porque não me esqueci de vossa lei.
154 Defend my cause and redeem me; revive me according to Your word.
154 Tomai em vossas mãos a minha causa e vingai-me; como prometestes, dai-me a vida.
155 Salvation is far from the wicked because they do not seek Your statutes.
155 Longe dos pecadores está a salvação, daqueles que não observam as vossas leis.
156 Great are Your mercies, O LORD; revive me according to Your ordinances.
156 São muitas, Senhor, as vossas misericórdias; dai-me a vida segundo as vossas decisões.
157 Though my persecutors and foes are many, I have not turned from Your testimonies.
157 Apesar do número dos que me perseguem e oprimem, não me aparto em nada de vossos preceitos.
158 I look on the faithless with loathing because they do not keep Your word.
158 Ao ver os prevaricadores sinto desgosto, porque eles não observam a vossa palavra.
159 Consider how I love Your precepts, O LORD; give me life according to Your loving devotion.
159 Vede, Senhor, como amo vossos preceitos; conservai-me vivo segundo vossa promessa.
160 The entirety of Your word is truth, and all Your righteous judgments endure forever.
160 O sumário da vossa palavra é a verdade, eternos são os decretos de vossa justiça.
161 Rulers persecute me without cause, but my heart fears only Your word.
161 Perseguem-me sem razão os poderosos; meu coração só reverencia vossas palavras.
162 I rejoice in Your promise like one who finds great spoil.
162 Encontro minha alegria na vossa palavra, como a de quem encontra um imenso tesouro.
163 I hate and abhor falsehood, but Your law I love.
163 Odeio o mal, eu o detesto; mas amo a vossa lei.
164 Seven times a day I praise You for Your righteous judgments.
164 Sete vezes ao dia publico vossos louvores, por causa da justiça de vossos juízos.
165 Abundant peace belongs to those who love Your law; nothing can make them stumble.
165 Grande paz têm aqueles que amam vossa lei: não há para eles nada que os perturbe.
166 I wait for Your salvation, O LORD, and I carry out Your commandments.
166 Espero, Senhor, o vosso auxílio, e cumpro os vossos mandamentos.
167 I obey Your testimonies and love them greatly.
167 Minha alma é fiel às vossas prescrições, e eu as amo com fervor.
168 I obey Your precepts and Your testimonies, for all my ways are before You.
168 Guardo os vossos preceitos e as vossas ordens, porque ante vossos olhos está minha vida inteira.
169 May my cry come before You, O LORD; give me understanding according to Your word.
169 Chegue até vós, Senhor, o meu clamor; instruí-me segundo a vossa palavra.
170 May my plea come before You; rescue me according to Your promise.
170 Chegue até vós a minha prece; livrai-me segundo a vossa palavra.
171 My lips pour forth praise, for You teach me Your statutes.
171 Meus lábios cantem a vós um cântico, por me haverdes ensinado as vossas leis.
172 My tongue sings of Your word, for all Your commandments are righteous.
172 Cante minha língua as vossas palavras, porque justos são os vossos mandamentos.
173 May Your hand be ready to help me, for I have chosen Your precepts.
173 Estenda-se a vossa mão e me socorra, porque escolhi vossos preceitos.
174 I long for Your salvation, O LORD, and Your law is my delight.
174 Suspiro, Senhor, pela vossa salvação, e a vossa lei são as minhas delícias.
175 Let me live to praise You; may Your judgments sustain me.
175 Viva a minha alma para vos louvar, e ajudem-me os vossos decretos.
176 I have strayed like a lost sheep; seek Your servant, for I have not forgotten Your commandments.
176 Ando errante como ovelha tresmalhada; vinde em busca do vosso servo, porque não me esqueci de vossos mandamentos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 119, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.