Salmos 109

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 O God of my praise, be not silent.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Ó Deus de meu louvor, não fiqueis insensível,
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
2 porque contra mim se abriu boca ímpia e pérfida.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
3 Falaram-me com palavras mentirosas, com discursos odiosos me envolveram; e sem motivo me atacaram.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Em resposta ao meu afeto me acusaram. Eu, porém, orava.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
5 Pagaram-me o bem com o mal, e o amor com o ódio.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
6 Suscitai contra ele um ímpio, levante-se à sua direita um acusador.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
7 Quando o julgarem, saia condenado, e sem efeito o seu recurso.
8 May his days be few; may another take his position.
8 Sejam abreviados os seus dias, tome outro o seu encargo.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva a sua esposa.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
10 Andem errantes e mendigos os seus filhos, expulsos de suas casas devastadas.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
11 Arrebate o credor todos os seus bens, estrangeiros pilhem o fruto de seu trabalho.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
12 Ninguém lhes tenha misericórdia, nem haja quem se condoa de seus órfãos.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
13 Exterminada seja a sua descendência, extinga-se o seu nome desde a segunda geração.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
14 Conserve o Senhor a lembrança da culpa de seus pais, jamais se apague o pecado de sua mãe.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
15 Deus os tenha sempre presentes na memória, e risque-se da terra a sua lembrança,
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
16 porque jamais pensou em ter misericórdia, mas perseguiu o pobre e desvalido e teve ódio mortal ao homem de coração abatido.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
17 Amou a maldição: que ela caia sobre ele! Recusou a bênção: que ela o abandone!
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
18 Seja coberto de maldição como de um manto, que ela penetre em suas entranhas como água e se infiltre em seus ossos como óleo.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja-lhe como a veste que o cobre, como um cinto que o cinja para sempre.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
20 Esta, a paga do Senhor àqueles que me acusam e que só dizem mal de mim.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
21 Mas vós, Senhor Deus, tratai-me segundo a honra de vosso nome. Salvai-me em nome de vossa benigna misericórdia,
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
22 porque sou pobre e miserável; trago, dentro de mim, um coração ferido.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou-me extinguindo como a sombra da tarde que declina, sou levado para longe como o gafanhoto.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
24 Vacilam-me os joelhos à força de jejuar, e meu corpo se definha de magreza.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Fizeram-me objeto de escárnio, abanam a cabeça ao me ver.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
26 Ajudai-me, Senhor, meu Deus. Salvai-me segundo a vossa misericórdia.
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
27 Que reconheçam aqui a vossa mão, e saibam que fostes vós que assim fizestes.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
28 Enquanto amaldiçoam, abençoai-me. Sejam confundidos os que se insurgem contra mim, e que vosso servo seja cumulado de alegria.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
29 Cubram-se de ignomínia meus detratores, e envolvam-se de vergonha como de um manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
30 Celebrarei altamente o Senhor, e o louvarei em meio à multidão,
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
31 porque ele se pôs à direita do pobre, para o salvar dos que o condenam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.