Salmos 109
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ
1 O God of my praise, be not silent.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Não te cales, ó Deus do meu louvor.
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
2 Pois a boca do perverso e a boca do enganoso estão abertas contra mim; eles falaram contra mim com língua mentirosa.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
3 Eles também me cercaram com palavras de ódio, e lutaram contra mim sem causa.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Por causa do meu amor eles são meus adversários, mas eu me dou à oração.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
5 E eles me retribuíram o mal pelo bem, e o ódio por meu amor.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
6 Põe tu um homem perverso sobre ele, e que Satanás fique em sua direita.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
7 Quando ele for julgado; seja condenado, e a sua oração se torne pecado.
8 May his days be few; may another take his position.
8 Que seus dias sejam poucos, e que outro tome seu ofício.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Que seus filhos sejam órfãos, e sua esposa, viúva.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
10 Que seus filhos sejam continuamente vagabundos, e pedintes; que eles também busquem seu pão em lugares desolados.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
11 Que o extorquidor apanhe tudo o que ele tem, e os estranhos despojem do seu trabalho.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
12 Que não haja ninguém que estenda a misericórdia até ele; nem haja ninguém para favorecer suas crianças órfãs.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
13 Que a sua posteridade seja cortada fora; e na geração seguinte que o nome deles seja apagado.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais seja lembrada com o SENHOR; e que os pecados de sua mãe não sejam apagados.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
15 Que eles estejam continuamente diante do SENHOR; que ele corte fora a lembrança deles da terra.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
16 Porque aquele que não se lembra de mostrar misericórdia, mas persegue o pobre e o homem necessitado, para que pudesse até mesmo matar o quebrantado de coração.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
17 como ele amou amaldiçoar, que a mesma venha a ele; como ele não se deleitou em abençoar, ela se afaste dele.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
18 Como ele se vestiu com o amaldiçoar como que com sua vestimenta, que ela entre em suas entranhas como água, e como óleo em seus ossos.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre, e por cinturão com o qual ele é cingido continuamente.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
20 Que esta seja a recompensa dos meus adversários vinda do SENHOR, e daqueles que falam o mal contra a minha alma.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
21 Mas faze tu por mim, ó DEUS, o Senhor, por causa do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e o meu coração está ferido dentro de mim.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou-me como a sombra quando declina; sou sacudido para cima e para baixo como a locusta.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
24 Meus joelhos estão fracos pelo jejum, e a minha carne tem falta de gordura.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Também me tornei uma vergonha para eles; quando olharam para mim, balançaram as suas cabeças.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
26 Ajuda-me, ó SENHOR, meu Deus; ó salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
27 Que eles saibam que esta é a tua mão; que tu, SENHOR, o fizeste.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
28 Que amaldiçoem, mas abençoa tu; quando eles se levantarem, que sejam envergonhados, mas que o teu servo se regozije.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
29 Que meus adversários se vistam de vergonha, e se cubram com sua própria confusão, como que com um manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
30 Eu louvarei grandemente o SENHOR com a minha boca; sim, eu o louvarei entre a multidão.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
31 Pois ele estará à direita do pobre, para salvá-lo daqueles que condenam sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.