Salmos 109
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 O God of my praise, be not silent.
1 Ó Deus, a quem eu louvo, não permaneças calado,
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
2 enquanto os perversos me caluniam e falam mentiras a meu respeito.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
3 Eles me cercam de palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Retribuem meu amor com acusações, mesmo enquanto oro por eles.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
5 Pagam-me o bem com o mal, e o amor, com o ódio.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
6 Que um perverso testemunhe contra ele, e um acusador o leve a julgamento.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
7 Quando julgarem sua causa, que o declarem culpado; considerem pecado suas orações.
8 May his days be few; may another take his position.
8 Que sua vida seja curta, e outro ocupe seu lugar.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Que seus filhos se tornem órfãos, e sua esposa, viúva.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
10 Que seus filhos andem sem rumo, como mendigos, e sejam expulsos de
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
11 Que os credores tomem todos os seus bens, e estranhos levem o fruto de seu trabalho.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
12 Que ninguém o trate com bondade, nem tenha compaixão de seus órfãos.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
13 Que todos os seus descendentes morram; que o nome de sua família seja apagado na geração seguinte.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
14 Que o S enhor nunca se esqueça dos pecados de seus antepassados; que os pecados de sua mãe jamais sejam apagados.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
15 Que o S enhor se lembre sempre de sua culpa; que seu nome seja de todo esquecido.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
16 Pois não quis ser bondoso com os outros; foi no encalço dos pobres e necessitados e perseguiu até a morte os de coração quebrantado.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
17 Gostava de amaldiçoar; agora, que ele próprio seja amaldiçoado. Não tinha prazer em abençoar; agora, que ele não seja abençoado.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
18 Para ele, amaldiçoar é como a roupa que ele veste, como a água que bebe, como os alimentos saborosos que come.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Agora, que suas maldições voltem para ele; apeguem-se a seu corpo como roupas, amarrem-se em torno dele como um cinto.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
20 Que essas maldições se tornem castigo do S enhor para meus acusadores, para os que falam mal de mim.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
21 Quanto a mim, ó S enhor Soberano, trata-me bem, por causa do teu nome; livra-me, porque és fiel e bom.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
22 Pois sou pobre e necessitado, e meu coração está ferido.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou desaparecendo, como a sombra ao entardecer; sou lançado para longe, como um gafanhoto.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
24 De tanto jejuar, meus joelhos estão fracos; não passo de pele e osso.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Sou motivo de zombaria em todo lugar; quando me veem, balançam a cabeça em desprezo.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
26 Ajuda-me, S enhor , meu Deus; salva-me por causa do teu amor!
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
27 Que eles reconheçam que isso veio de ti, que tu mesmo o fizeste, S
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
28 Que importa se me amaldiçoarem? Tu me abençoarás! Quando me atacarem, serão envergonhados; mas eu, teu servo, continuarei a me alegrar!
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
29 Que meus acusadores sejam vestidos de humilhação, que a vergonha os cubra como um manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
30 Eu, porém, sempre darei graças ao S enhor ; louvarei seu nome diante de todos.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
31 Pois ele está junto aos necessitados, pronto para salvá-los dos que os condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.