Salmos 109

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 O God of my praise, be not silent.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
2 Pois a boca do ímpio e a boca fraudulenta estão abertas contra mim; têm falado contra mim com uma língua mentirosa.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
3 Eles me cercaram com palavras odiosas e pelejaram contra mim sem causa.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Em paga do meu amor, são meus adversários; mas eu faço oração.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
5 Deram-me mal pelo bem e ódio pelo meu amor.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
6 Põe acima do meu inimigo um ímpio, e Satanás esteja à sua direita.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
7 Quando for julgado, saia condenado; e em pecado se lhe torne a sua oração.
8 May his days be few; may another take his position.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu ofício.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Sejam órfãos os seus filhos, e viúva, sua mulher.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
10 Sejam errantes e mendigos os seus filhos e busquem o seu pão longe da sua habitação assolada.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
11 Lance o credor mão de tudo quanto tenha, e despojem-no os estranhos do seu trabalho.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
12 Não haja ninguém que se compadeça dele, nem haja quem favoreça os seus órfãos.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
13 Desapareça a sua posteridade, e o seu nome seja apagado na seguinte geração.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
14 Esteja na memória do Senhor a iniquidade de seus pais, e não se apague o pecado de sua mãe.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
15 Antes, estejam sempre perante o Senhor , para que faça desaparecer a sua memória da terra.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
16 Porquanto se não lembrou de usar de misericórdia; antes, perseguiu o varão aflito e o necessitado, como também o quebrantado de coração, para o matar.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
17 Visto que amou a maldição, ela lhe sobrevenha; e pois que não desejou a bênção, ela se afaste dele.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
18 Assim como se vestiu de maldição tal como de uma veste, assim penetre ela nas suas entranhas como água e em seus ossos como azeite.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja para ele como a veste que o cobre e como cinto que o cinja sempre.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
20 Seja este, da parte do Senhor , o galardão dos meus contrários e dos que falam mal da minha alma.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
21 Mas tu, ó Jeová Senhor, sê comigo por amor do teu nome; porque a tua misericórdia é boa, livra-me.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
22 Porque estou aflito e necessitado, e, dentro de mim, está aflito o meu coração.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Eis que me vou como a sombra que declina; sou sacudido como o gafanhoto.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
24 De jejuar, estão enfraquecidos os meus joelhos, e a minha carne emagrece.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 E ainda lhes sirvo de opróbrio; quando me contemplam, movem a cabeça.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
26 Ajuda-me, Senhor , Deus meu! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
27 Para que saibam que nisto está a tua mão, e que tu, Senhor , o fizeste.
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
28 Amaldiçoem eles, mas abençoa tu; levantem-se, mas fiquem confundidos; e alegre-se o teu servo.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
29 Vistam-se os meus adversários de vergonha, e cubra-os a sua própria confusão como uma capa.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
30 Louvarei grandemente ao Senhor com a minha boca; louvá-lo-ei entre a multidão.
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
31 Pois se porá à direita do pobre, para o livrar dos que condenam a sua alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.