Salmos 109
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA
1 O God of my praise, be not silent.
1 Ó Deus do meu louvor, não te cales!
2 For wicked and deceitful mouths open against me; they speak against me with lying tongues.
2 Pois contra mim se abriram lábios maldosos e fraudulentos; com língua mentirosa falam contra mim.
3 They surround me with hateful words and attack me without cause.
3 Cercam-me com palavras odiosas e me atacam sem motivo.
4 In return for my love they accuse me, but I am a man of prayer.
4 Em paga do meu amor, me hostilizam; eu, porém, oro.
5 They repay me evil for good, and hatred for my love.
5 Pagaram-me o bem com o mal; o amor, com ódio.
6 Set over him a wicked man; let an accuser stand at his right hand.
6 Suscita contra ele um ímpio, e que à sua direita esteja um acusador.
7 When he is tried, let him be found guilty, and may his prayer be regarded as sin.
7 Quando o julgarem, que ele seja condenado; e que a oração dele seja tida como pecado.
8 May his days be few; may another take his position.
8 Sejam poucos os seus dias, e outro tome o seu encargo.
9 May his children be fatherless and his wife a widow.
9 Fiquem órfãos os seus filhos, e viúva, a sua esposa.
10 May his children wander as beggars, seeking sustenance far from their ruined homes.
10 Andem errantes os seus filhos e mendiguem; e sejam expulsos das ruínas de suas casas.
11 May the creditor seize all he owns, and strangers plunder the fruits of his labor.
11 Que um credor se aposse de tudo o que ele tem; que estranhos saqueiem o fruto do seu trabalho.
12 May there be no one to extend kindness to him, and no one to favor his fatherless children.
12 Ninguém tenha misericórdia dele, nem haja quem se compadeça dos seus filhos órfãos.
13 May his descendants be cut off; may their name be blotted out from the next generation.
13 Desapareça a sua posteridade, e que o seu nome se extinga na geração seguinte.
14 May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD, and the sin of his mother never be blotted out.
14 Que a iniquidade de seus pais fique viva na memória do e não se apague o pecado de sua mãe.
15 May their sins always remain before the LORD, that He may cut off their memory from the earth.
15 Permaneçam ante os olhos do para que faça desaparecer da terra a sua memória.
16 For he never thought to show kindness, but pursued the poor and needy and brokenhearted, even to their death.
16 Porque ele não se lembrou de usar de misericórdia, mas perseguiu o pobre e o necessitado, bem como o quebrantado de coração, para os entregar à morte.
17 The cursing that he loved, may it fall on him; the blessing in which he refused to delight, may it be far from him.
17 Amou a maldição: que ela o apanhe! Não quis a bênção: que ela se afaste dele.
18 The cursing that he wore like a coat, may it soak into his body like water, and into his bones like oil.
18 Vestiu-se de maldição como de uma túnica: que ela penetre, como água, no seu interior, e nos seus ossos, como azeite.
19 May it be like a robe wrapped about him, like a belt tied forever around him.
19 Seja para ele como a roupa que o cobre e como o cinto com que sempre se cinge.
20 May this be the LORD’s reward to my accusers, to those who speak evil against me.
20 Que esta seja, da parte do a recompensa dos que me acusam e dos que falam mal de mim.
21 But You, O GOD, the Lord, deal kindly with me for the sake of Your name; deliver me by the goodness of Your loving devotion.
21 Mas tu, Senhor Deus, age por mim, por amor do teu nome; livra-me, porque é boa a tua misericórdia.
22 For I am poor and needy; my heart is wounded within me.
22 Porque sou pobre e necessitado e, dentro de mim, sinto ferido o coração.
23 I am fading away like a lengthening shadow; I am shaken off like a locust.
23 Vou passando, como a sombra que declina; sou atirado para longe, como um gafanhoto.
24 My knees are weak from fasting, and my body grows lean and gaunt.
24 De tanto jejuar, os meus joelhos vacilam, e o meu corpo definha de magreza.
25 I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
25 Tornei-me para eles objeto de zombaria; quando me veem, balançam a cabeça.
26 Help me, O LORD my God; save me according to Your loving devotion.
26 Socorre-me, Senhor , meu Deus! Salva-me segundo a tua misericórdia.
27 Let them know that this is Your hand, that You, O LORD, have done it.
27 Para que saibam que isso vem das tuas mãos; que tu,
28 Though they curse, You will bless. When they rise up, they will be put to shame, but Your servant will rejoice.
28 Amaldiçoem eles, mas tu, abençoa. Sejam envergonhados os que se levantam contra mim; alegre-se, porém, o teu servo.
29 May my accusers be clothed with disgrace; may they wear their shame like a robe.
29 Cubram-se de vexame os meus adversários, e a sua própria vergonha os envolva como um manto.
30 With my mouth I will thank the LORD profusely; I will praise Him in the presence of many.
30 Muitas graças darei ao Senhor com os meus lábios; eu o louvarei no meio da multidão;
31 For He stands at the right hand of the needy one, to save him from the condemners of his soul.
31 porque ele se põe à direita do pobre, para o livrar daqueles que o condenam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 109, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.