Salmos 102

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 S enhor , ouve minha oração, escuta minha súplica!
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não escondas de mim o rosto na hora de minha aflição. Inclina-te para ouvir e responde-me depressa quando clamo a ti.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 Pois meus dias somem como fumaça; como brasas ardentes, meus ossos queimam.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 Meu coração está esgotado, secou-se como capim; até perdi o apetite.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 Por causa de minha ansiedade, não passo de pele e osso.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como a coruja no deserto, como a pequena coruja num lugar desolado.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Não consigo dormir; sou como o pássaro solitário no telhado.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Todos os dias meus inimigos me insultam; zombam de mim e me amaldiçoam.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 As cinzas são meu alimento, e as lágrimas se misturam com minha bebida,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 por causa de tua ira e de tua fúria, pois me levantaste e depois me lançaste fora.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 Minha vida passa rápido, como as sombras que se vão; vou murchando, como o capim.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Tu, porém, S enhor , reinarás para sempre; teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; já é tempo de lhe mostrar compaixão, este é o momento esperado.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 Pois teus servos amam cada pedra de seus muros e estimam até mesmo o pó em suas ruas.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 As nações temerão o nome do S enhor , os reis da terra estremecerão diante de sua glória.
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 Pois o S enhor reconstruirá Sião; ele aparecerá em sua glória.
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 Ouvirá as orações dos indefesos e não rejeitará suas súplicas.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Fique isto registrado para as gerações futuras, para que um povo ainda não criado louve o S
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 Contem-lhes que o S enhor olhou para baixo, de seu santuário celeste. Do alto olhou para a terra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os condenados à morte.
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 Assim, o nome do S enhor será proclamado em Sião, seu louvor, em Jerusalém,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando os povos se reunirem e os reinos vierem para servir ao S
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 No meio de minha vida, ele me tirou as forças e me encurtou os dias.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Mas eu clamei a ele: “Ó meu Deus, que vive para sempre, não tires minha vida enquanto ainda sou jovem!”.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 Muito tempo atrás, lançaste os fundamentos da terra e com as tuas mãos formaste os céus.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha. Tu os trocarás, como se fossem vestuário, e os jogarás fora.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os filhos de teus servos viverão em segurança, e seus descendentes prosperarão em tua presença.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.