Salmos 102
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NTLH
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 Ó Senhor , ouve a minha oração e escuta o meu grito pedindo socorro!
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não te escondas de mim quando estou aflito. Ouve-me quando eu te chamar e responde depressa.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 A minha vida está desaparecendo como fumaça, e o meu corpo queima como se estivesse no fogo.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 Estou acabado como a grama que foi cortada e pisada; não tenho nem vontade de comer.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 Fico gemendo alto; sou apenas pele e osso.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como um pássaro em lugares desertos, como uma coruja numa casa abandonada.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Não consigo dormir; sou como um pássaro solitário em cima do telhado.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Os meus inimigos me insultam o dia todo; aqueles que zombam de mim usam o meu nome para rogar pragas. as cinzas são a minha comida, e as lágrimas se misturam com a minha bebida. Tu me pegaste e me jogaste fora.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 — ausente —
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 — ausente —
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 A minha vida é como as sombras do anoitecer; vou secando como o capim.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Mas tu, ó Senhor Deus, és Rei para sempre; todas as
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás pena de Jerusalém. Já é hora de teres compaixão dela, a hora certa já chegou.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 Ainda que ela esteja destruída, os teus eles têm compaixão dela, embora esteja arrasada.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 As nações temerão o Senhor ; todos os reis do mundo temerão o seu poder.
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 Quando o Senhor tornar a construir Jerusalém, ele mostrará a sua
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 Ele ouvirá o seu povo abandonado e escutará a sua oração.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Que isso fique escrito para que os nossos descendentes saibam o que o e para que o louvem aqueles que ainda vão nascer!
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 Do seu lugar santo, nas alturas, o do céu ele olhou para a terra
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 a fim de ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os que tinham sido condenados à morte.
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 Por isso, o Senhor Deus será louvado em Jerusalém, e a sua fama será anunciada ali
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando as nações e os reinos se reunirem para adorá-lo.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 Ainda sou moço, mas Deus me tirou as forças e encurtou a minha vida.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Ó meu Deus, tu que vives para sempre, não me leves agora, antes que eu envelheça!
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 No começo, criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste o céu.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. A terra e o céu se gastarão como roupas. Tu os trocarás como se troca de roupa, e eles serão jogados fora.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os nossos filhos viverão em segurança, e os seus descendentes terão sempre a tua proteção.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.