Salmos 102

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, responde-me depressa.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 Porque os meus dias desaparecem como fumaça, e os meus ossos queimam como se estivessem no fogo.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 Cortado como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 Por pão tenho comido cinza e as lágrimas se misturam com a minha bebida,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 Como a sombra que declina, assim são os meus dias, e eu vou secando como a relva.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já chegou a sua hora.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 Porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se compadecem do seu pó.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 Todas as nações temerão o nome do e todos os reis da terra temerão a sua glória,
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 quando o Senhor reconstruir Sião e se manifestar na sua glória,
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 quando atender à oração do desamparado e não desprezar as suas preces.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Isto ficará registrado para as gerações futuras, e um povo, que há de ser criado, louvará o
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 “O Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, olhou para a terra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 a fim de ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte.”
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 Em Sião será anunciado o nome do e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem o
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 Ele me abateu a força no caminho e abreviou os meus dias.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Eu disse: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.