Salmos 102

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 Ouve a minha oração, Senhor! Chegue a ti o meu grito de socorro!
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não escondas de mim o teu rosto, quando estou atribulado. Inclina para mim os teus ouvidos; quando eu clamar, responde-me depressa!
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 Esvaem-se os meus dias como fumaça; meus ossos queimam como brasas vivas.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 Como a relva ressequida está o meu coração; esqueço até de comer!
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 De tanto gemer estou reduzido a pele e osso.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como a coruja do deserto, como uma coruja entre as ruínas.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Não consigo dormir; tornei-me como um pássaro solitário no telhado.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Os meus inimigos zombam de mim o tempo todo; os que me insultam usam o meu nome para lançar maldições.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 Cinzas são a minha comida, e com lágrimas misturo o que bebo,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, pois me rejeitaste e me expulsaste para longe de ti.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 Meus dias são como sombras crescentes; sou como a relva que vai murchando.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Tu, porém, Senhor, no trono reinarás para sempre; o teu nome será lembrado de geração em geração.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião, pois é hora de lhe mostrares compaixão; o tempo certo é chegado.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 Pois as suas pedras são amadas pelos teus servos, as suas ruínas os enchem de compaixão.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 Então as nações temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a sua glória.
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 Porque o Senhor reconstruirá Sião e se manifestará na glória que ele tem.
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 Responderá à oração dos desamparados; as suas súplicas não desprezará.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Escreva-se isto para as futuras gerações, e um povo que ainda será criado louvará o Senhor, proclamando:
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 "Do seu santuário nas alturas o Senhor olhou; dos céus observou a terra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 para ouvir os gemidos dos prisioneiros e libertar os condenados à morte".
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 Assim o nome do Senhor será anunciado em Sião e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando os povos e os reinos se reunirem para adorar ao Senhor.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 No meio da minha vida ele me abateu com sua força; abreviou os meus dias.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Então pedi: "Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias. Os teus dias duram por todas as gerações!
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 No princípio firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas. Como roupas tu os trocarás e serão jogados fora.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os filhos dos teus servos terão uma habitação; os seus descendentes serão estabelecidos na tua presença".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.