Salmos 102
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 Ouve, Senhor , a minha súplica, e cheguem a ti os meus clamores.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não me ocultes o rosto no dia da minha angústia; inclina-me os ouvidos; no dia em que eu clamar, dá-te pressa em acudir-me.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 Porque os meus dias, como fumaça, se desvanecem, e os meus ossos ardem como em fornalha.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 Ferido como a erva, secou-se o meu coração; até me esqueço de comer o meu pão.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 Os meus ossos já se apegam à pele, por causa do meu dolorido gemer.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como o pelicano no deserto, como a coruja das ruínas.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Não durmo e sou como o passarinho solitário nos telhados.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Os meus inimigos me insultam a toda hora; furiosos contra mim, praguejam com o meu próprio nome.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 Por pão tenho comido cinza e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 por causa da tua indignação e da tua ira, porque me elevaste e depois me abateste.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 Como a sombra que declina, assim os meus dias, e eu me vou secando como a relva.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Tu, porém, Senhor , permaneces para sempre, e a memória do teu nome, de geração em geração.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Levantar-te-ás e terás piedade de Sião; é tempo de te compadeceres dela, e já é vinda a sua hora;
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 porque os teus servos amam até as pedras de Sião e se condoem do seu pó.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 Todas as nações temerão o nome do Senhor , e todos os reis da terra, a sua glória;
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 porque o Senhor edificou a Sião, apareceu na sua glória,
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 atendeu à oração do desamparado e não lhe desdenhou as preces.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Ficará isto registrado para a geração futura, e um povo, que há de ser criado, louvará ao
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 que o Senhor , do alto do seu santuário, desde os céus, baixou vistas à terra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 para ouvir o gemido dos cativos e libertar os condenados à morte,
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor e o seu louvor, em Jerusalém,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando se reunirem os povos e os reinos, para servirem ao
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 Ele me abateu a força no caminho e me abreviou os dias.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Dizia eu: Deus meu, não me leves na metade de minha vida; tu, cujos anos se estendem por todas as gerações.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 Em tempos remotos, lançaste os fundamentos da terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 Eles perecerão, mas tu permaneces; todos eles envelhecerão como uma veste, como roupa os mudarás, e serão mudados.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Tu, porém, és sempre o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e diante de ti se estabelecerá a sua descendência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.