Salmos 102

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 Ó Senhor, ouve a minha oração, e chegue a ti o meu clamor.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não escondas de mim o teu rosto no dia da minha angústia; inclina para mim os teus ouvidos; no dia em que eu clamar, ouve-me depressa.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 Pois os meus dias se desvanecem como fumaça, e os meus ossos ardem como um tição.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 O meu coração está ferido e seco como a erva, pelo que até me esqueço de comer o meu pão.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 Por causa do meu doloroso gemer, os meus ossos se apegam à minha carne.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou semelhante ao pelicano no deserto; cheguei a ser como a coruja das ruínas.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Vigio, e tornei-me como um passarinho solitário no telhado.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Os meus inimigos me afrontam todo o dia; os que contra mim se enfurecem, me amaldiçoam.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 Pois tenho comido cinza como pão, e misturado com lágrimas a minha bebida,
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 por causa da tua indignação e da tua ira; pois tu me levantaste e me arrojaste de ti.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 Os meus dias são como a sombra que declina, e eu, como a erva, me vou secando.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Mas tu, Senhor, estás entronizado para sempre, e o teu nome será lembrado por todas as gerações.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás piedade de Sião; pois é o tempo de te compadeceres dela, sim, o tempo determinado já chegou.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 Porque os teus servos têm prazer nas pedras dela, e se compadecem do seu pó.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 As nações, pois, temerão o nome do Senhor, e todos os reis da terra a tua glória,
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 quando o Senhor edificar a Sião, e na sua glória se manifestar,
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 atendendo à oração do desamparado, e não desprezando a sua súplica.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Escreva-se isto para a geração futura, para que um povo que está por vir louve ao Senhor.
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 Pois olhou do alto do seu santuário; dos céus olhou o Senhor para a terra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 para ouvir o gemido dos presos, para libertar os sentenciados à morte;
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 a fim de que seja anunciado em Sião o nome do Senhor, e o seu louvor em Jerusalém,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando se congregarem os povos, e os reinos, para servirem ao Senhor.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 Ele abateu a minha força no caminho; abreviou os meus dias.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Eu clamo: Deus meu, não me leves no meio dos meus dias, tu, cujos anos alcançam todas as gerações.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 Desde a antigüidade fundaste a terra; e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 Eles perecerão, mas tu permanecerás; todos eles, como um vestido, envelhecerão; como roupa os mudarás, e ficarão mudados.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não acabarão.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os filhos dos teus servos habitarão seguros, e a sua descendência ficará firmada diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.