Salmos 102

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Hear my prayer, O LORD; let my cry for help come before You.
1 Oração do aflito, quando ele está sobrecarregado, e derrama a sua queixa perante o Senhor. Ouve a minha oração, ó SENHOR, e chegue a ti o meu clamor.
2 Do not hide Your face from me in my day of distress. Incline Your ear to me; answer me quickly when I call.
2 Não escondas de mim a tua face no dia da minha angústia, inclina o teu ouvido para mim; no dia em que eu clamar, responda-me depressa.
3 For my days vanish like smoke, and my bones burn like glowing embers.
3 Pois os meus dias consomem-se como a fumaça, e os meus ossos são queimados como uma lareira.
4 My heart is afflicted, and withered like grass; I even forget to eat my bread.
4 O meu coração está ferido, e seco como a erva, por isso me esqueço de comer o meu pão.
5 Through my loud groaning my flesh clings to my bones.
5 Por causa da voz do meu gemido, os meus ossos se apegam à minha pele.
6 I am like a desert owl, like an owl among the ruins.
6 Sou como o pelicano do deserto; sou como a coruja do deserto.
7 I lie awake; I am like a lone bird on a housetop.
7 Eu vigio, e sou como o pardal solitário sobre o telhado da casa.
8 All day long my enemies taunt me; they ridicule me and curse me.
8 Os meus inimigos me censuram todo o dia; e aqueles que se enfurecem contra mim têm jurado contra mim.
9 For I have eaten ashes like bread and mixed my drink with tears
9 Pois eu tenho comido cinza como pão, e misturado a minha bebida com lágrimas.
10 because of Your indignation and wrath, for You have picked me up and cast me aside.
10 Por causa da tua indignação e da tua ira, pois tu me levantaste e me abateste.
11 My days are like lengthening shadows, and I wither away like grass.
11 Meus dias são como a sombra que declina, e eu estou seco como a erva.
12 But You, O LORD, sit enthroned forever; Your renown endures to all generations.
12 Mas tu, ó SENHOR, durarás para sempre, e tua memória em todas as gerações.
13 You will rise up and have compassion on Zion, for it is time to show her favor— the appointed time has come.
13 Tu te levantarás e terás misericórdia de Sião; pois o tempo de favorecê-la, sim, o tempo determinado, é chegado.
14 For Your servants delight in her stones and take pity on her dust.
14 Pois os teus servos têm prazer nas suas pedras, e se favorecem do seu pó.
15 So the nations will fear the name of the LORD, and all the kings of the earth will fear Your glory.
15 Assim os pagãos temerão o nome do SENHOR, e todos os reis da terra a tua glória.
16 For the LORD will rebuild Zion; He has appeared in His glory.
16 Quando o SENHOR edificar a Sião, ele há de aparecer em sua glória.
17 He will turn toward the prayer of the destitute; He will not despise their prayer.
17 Ele considerará a oração do necessitado, e não desprezará a sua oração.
18 Let this be written for the generation to come, so that a people not yet created may praise the LORD.
18 Isto será escrito para a geração vindoura; e o povo que será criado irá louvar ao SENHOR.
19 For He looked down from the heights of His sanctuary; the LORD gazed out from heaven to earth
19 Pois ele olhou para baixo lá do alto do seu santuário, dos céus o SENHOR contemplou a terra,
20 to hear a prisoner’s groaning, to release those condemned to death,
20 para ouvir o gemido dos prisioneiros, para libertar os que estão sentenciados à morte;
21 that they may proclaim the name of the LORD in Zion and praise Him in Jerusalem,
21 para declarar o nome do SENHOR em Sião, e o seu louvor em Jerusalém,
22 when peoples and kingdoms assemble to serve the LORD.
22 quando os povos se reunirem, e os reinos, para servirem ao SENHOR.
23 He has broken my strength on the way; He has cut short my days.
23 Ele enfraqueceu a minha força no caminho; ele encurtou os meus dias.
24 I say: “O my God, do not take me in the midst of my days! Your years go on through all generations.
24 Eu disse: Ó meu Deus, não me leves no meio dos meus dias, os teus anos são por todas as gerações.
25 In the beginning You laid the foundations of the earth, and the heavens are the work of Your hands.
25 Desde a antiguidade estabeleceste a fundação da terra, e os céus são obra das tuas mãos.
26 They will perish, but You remain; they will all wear out like a garment. Like clothing You will change them, and they will be passed on.
26 Eles perecerão, mas tu durarás; sim, todos eles se envelhecerão como um vestido; como uma roupa tu os mudarás, e eles ficarão mudados.
27 But You remain the same, and Your years will never end.
27 Mas tu és o mesmo, e os teus anos não terão fim.
28 The children of Your servants will dwell securely, and their descendants will be established before You.”
28 Os filhos dos teus servos continuarão, e a sua semente se estabelecerá diante de ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 102, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.