Provérbios 7

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 My son, keep my words and treasure my commandments within you.
1 Meu filho, guarde as minhas palavras e conserve os meus mandamentos em seu coração.
2 Keep my commandments and live; guard my teachings as the apple of your eye.
2 Observe os meus mandamentos e você viverá; guarde a minha lei como a menina dos seus olhos.
3 Tie them to your fingers; write them on the tablet of your heart.
3 Amarre-os aos dedos, escreva-os na tábua do seu coração.
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman,
4 Diga à Sabedoria: “Você é minha irmã”; e ao Entendimento: “Você é meu parente.”
5 that they may keep you from the adulteress, from the stranger with seductive words.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 For at the window of my house I looked through the lattice.
6 Porque da janela da minha casa, olhando pela grade,
7 I saw among the simple, I noticed among the youths, a young man lacking judgment,
7 vi entre os ingênuos, e descobri entre os jovens um que não tinha juízo.
8 crossing the street near her corner, strolling down the road to her house,
8 Ele ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da casa dela,
9 at twilight, as the day was fading into the dark of the night.
9 no crepúsculo, ao anoitecer, na escuridão da noite, nas trevas.
10 Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart.
10 Eis que a mulher lhe saiu ao encontro, com roupas de prostituta e astúcia no coração.
11 She is loud and defiant; her feet do not remain at home.
11 É espalhafatosa e inquieta; os seus pés não param em casa.
12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.
12 Ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 She seizes him and kisses him; she brazenly says to him:
13 Ela agarrou o jovem e o beijou; e com o maior descaramento lhe disse:
14 “I have made my peace offerings; today I have paid my vows.
14 “Eu tinha de oferecer sacrifícios pacíficos; hoje paguei os meus votos.
15 So I came out to meet you; I sought you, and I have found you.
15 Por isso, saí ao seu encontro; vim procurá-lo, e agora o encontrei!
16 I have decked my bed with coverings, with colored linen from Egypt.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores.
17 I have perfumed my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
17 Já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love till morning. Let us delight in loving caresses!
18 Venha, vamos nos embriagar com as delícias do amor, até o amanhecer; gozemos amores.
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey.
19 Porque o meu marido não está em casa; saiu de viagem para longe.
20 He took with him a bag of money and will not return till the moon is full.”
20 Levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro; não voltará para casa antes da lua cheia.”
21 With her great persuasion she entices him; with her flattering lips she lures him.
21 Ela o seduziu com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 He follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
22 E, num instante, ele a seguiu, como um boi que vai para o matadouro; como um animal que corre para a armadilha,
23 until an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare— not knowing it will cost him his life.
23 até que uma flecha lhe atravesse o coração. Ele era como a ave que corre para dentro do alçapão, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth.
24 Agora, meu filho, escute o que eu digo e dê atenção às palavras da minha boca.
25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths.
25 Não deixe que o seu coração se desvie para os caminhos dessa mulher, e não ande perdido nas suas veredas.
26 For she has brought many down to death; her slain are many in number.
26 Porque a muitos ela feriu e derrubou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death.
27 A casa dela é caminho para o abismo e desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.