Provérbios 7

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 My son, keep my words and treasure my commandments within you.
1 Filho meu, guarda as minhas palavras e conserva dentro de ti os meus mandamentos.
2 Keep my commandments and live; guard my teachings as the apple of your eye.
2 Guarda os meus mandamentos e vive; e a minha lei, como a menina dos teus olhos.
3 Tie them to your fingers; write them on the tablet of your heart.
3 Ata-os aos dedos, escreve-os na tábua do teu coração.
4 Say to wisdom, “You are my sister,” and call understanding your kinsman,
4 Dize à Sabedoria: Tu és minha irmã; e ao Entendimento chama teu parente;
5 that they may keep you from the adulteress, from the stranger with seductive words.
5 para te guardarem da mulher alheia, da estranha que lisonjeia com palavras.
6 For at the window of my house I looked through the lattice.
6 Porque da janela da minha casa, por minhas grades, olhando eu,
7 I saw among the simple, I noticed among the youths, a young man lacking judgment,
7 vi entre os simples, descobri entre os jovens um que era carecente de juízo,
8 crossing the street near her corner, strolling down the road to her house,
8 que ia e vinha pela rua junto à esquina da mulher estranha e seguia o caminho da sua casa,
9 at twilight, as the day was fading into the dark of the night.
9 à tarde do dia, no crepúsculo, na escuridão da noite, nas trevas.
10 Then a woman came out to meet him, with the attire of a harlot and cunning of heart.
10 Eis que a mulher lhe sai ao encontro, com vestes de prostituta e astuta de coração.
11 She is loud and defiant; her feet do not remain at home.
11 É apaixonada e inquieta, cujos pés não param em casa;
12 Now in the street, now in the squares, she lurks at every corner.
12 ora está nas ruas, ora, nas praças, espreitando por todos os cantos.
13 She seizes him and kisses him; she brazenly says to him:
13 Aproximou-se dele, e o beijou, e de cara impudente lhe diz:
14 “I have made my peace offerings; today I have paid my vows.
14 Sacrifícios pacíficos tinha eu de oferecer; paguei hoje os meus votos.
15 So I came out to meet you; I sought you, and I have found you.
15 Por isso, saí ao teu encontro, a buscar-te, e te achei.
16 I have decked my bed with coverings, with colored linen from Egypt.
16 Já cobri de colchas a minha cama, de linho fino do Egito, de várias cores;
17 I have perfumed my bed with myrrh, with aloes, and with cinnamon.
17 já perfumei o meu leito com mirra, aloés e cinamomo.
18 Come, let us take our fill of love till morning. Let us delight in loving caresses!
18 Vem, embriaguemo-nos com as delícias do amor, até pela manhã; gozemos amores.
19 For my husband is not at home; he has gone on a long journey.
19 Porque o meu marido não está em casa, saiu de viagem para longe.
20 He took with him a bag of money and will not return till the moon is full.”
20 Levou consigo um saquitel de dinheiro; só por volta da lua cheia ele tornará para casa.
21 With her great persuasion she entices him; with her flattering lips she lures him.
21 Seduziu-o com as suas muitas palavras, com as lisonjas dos seus lábios o arrastou.
22 He follows her on impulse, like an ox going to the slaughter, like a deer bounding into a trap,
22 E ele num instante a segue, como o boi que vai ao matadouro; como o cervo que corre para a rede,
23 until an arrow pierces his liver, like a bird darting into a snare— not knowing it will cost him his life.
23 até que a flecha lhe atravesse o coração; como a ave que se apressa para o laço, sem saber que isto lhe custará a vida.
24 Now, my sons, listen to me, and attend to the words of my mouth.
24 Agora, pois, filho, dá-me ouvidos e sê atento às palavras da minha boca;
25 Do not let your heart turn aside to her ways; do not stray into her paths.
25 não se desvie o teu coração para os caminhos dela, e não andes perdido nas suas veredas;
26 For she has brought many down to death; her slain are many in number.
26 porque a muitos feriu e derribou; e são muitos os que por ela foram mortos.
27 Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death.
27 A sua casa é caminho para a sepultura e desce para as câmaras da morte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.