Provérbios 25
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT
1 These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
1 Estes são mais provérbios de Salomão, reunidos pelos conselheiros de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
2 É direito de Deus ocultar certas coisas, e é direito do rei tentar descobri-las.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
3 Ninguém consegue compreender a altura do céu e a profundidade da terra; de igual modo, ninguém sabe o que se passa na mente do rei.
4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
4 Remova as impurezas da prata, e o ourives poderá com ela criar um vaso.
5 Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
5 Remova os perversos da corte do rei, e seu reinado se firmará na justiça.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
6 Não chame atenção para si diante do rei, nem exija um lugar entre as pessoas importantes.
7 for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
7 É melhor esperar até ser convidado perante os nobres que ser mandado embora e humilhado em público. Só porque você viu algo,
8 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
8 não se apresse em ir ao tribunal. Pois o que você fará no final se seu oponente lhe provar que está errado?
9 Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
9 Quando discutir com o próximo, não revele os segredos de outra pessoa.
10 lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
10 Do contrário, você ganhará má fama e nunca mais se livrará dela.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 O conselho oferecido na hora certa é agradável como maçãs de ouro numa bandeja de prata.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
12 Para quem se dispõe a ouvir, a crítica construtiva é como brinco de ouro ou joia de ouro puro.
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
13 O mensageiro confiável é como a neve no verão; reanima o espírito de seu senhor.
14 Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
14 A pessoa que promete um presente, mas não o entrega, é como nuvens e ventos que não trazem chuva.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15 A paciência pode convencer o príncipe, e palavras suaves podem quebrar ossos.
16 If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
16 Se você encontrar mel, não coma demais, para não enjoar e vomitar.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
17 Não visite seu vizinho com muita frequência, pois deixará de ser bem-vindo.
18 Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
18 Mentir a respeito de outra pessoa faz tanto mal quanto agredi-la com um pedaço de pau, feri-la com uma espada ou atingi-la com uma flecha afiada.
19 Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
19 Confiar numa pessoa desleal em tempos de dificuldade é como mastigar com um dente quebrado ou caminhar com um pé aleijado.
20 Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
20 Entoar canções alegres para uma pessoa com o coração aflito é como tirar o agasalho de alguém num dia de frio ou derramar vinagre sobre uma ferida.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
21 Se seus inimigos tiverem fome, dê-lhes de comer; se tiverem sede, dê-lhes de beber.
22 For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22 Você amontoará brasas vivas sobre a cabeça deles, e o S
23 As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
23 Tão certo como o vento do norte traz chuva, a língua que espalha boatos provoca a ira.
24 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
24 É melhor viver sozinho no canto de um sótão que morar com uma esposa briguenta numa bela casa.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25 Boas notícias vindas de uma terra distante são como água fresca para o sedento.
26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
26 O justo que cede à pressão do perverso é como nascente poluída ou fonte cheia de lama.
27 It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
27 Não faz bem comer mel demais, nem é bom procurar honras para si.
28 Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
28 Quem não tem domínio próprio é como uma cidade sem muros.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.