Provérbios 25

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs BKJ

Sair da comparação
1 These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
1 Estes também são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
2 É a glória de Deus encobrir as coisas; mas a honra dos reis é vasculhar um assunto.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
3 O céu, pela altura, e a terra, pela profundidade, e o coração dos reis é inescrutável.
4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
4 Tira a impureza da prata, e sairá vaso para o refinador.
5 Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
5 Tira o perverso de diante do rei, e o seu trono se estabelecerá na justiça.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
6 Não te estendas a ti mesmo na presença do rei, e não fiques no lugar de grandes homens;
7 for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
7 porque melhor é que te digam: Vem aqui em cima; do que seres humilhado na presença do príncipe a quem teus olhos viram.
8 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
8 Não saias apressadamente para lutar, para que no fim não saibas o que fazer, quando teu vizinho tiver te envergonhado.
9 Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
9 Discute a tua causa com o teu vizinho, e não reveles o segredo a outro;
10 lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
10 para que aquele que o ouvir não te envergonhe e a tua infâmia não se desvie.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Uma palavra apropriadamente falada é como maçãs de ouro em gravuras de prata.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
12 Como um brinco de ouro, e como um ornamento de ouro fino, assim é um sábio reprovador sobre um ouvido obediente.
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
13 Como o frio da neve no tempo da colheita, assim é o mensageiro fiel para aqueles que o enviam; porque ele refresca a alma de seus senhores.
14 Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
14 Quem quer que se gabe de um presente falso é como as nuvens e o vento sem a chuva.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15 Pela longa tolerância se persuade um príncipe, e a língua suave quebranta o osso.
16 If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
16 Achaste mel? Come o tanto quanto te for suficiente; para que não te fartes dele e o vomites.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
17 Afasta os teus pés da casa do teu vizinho; para que ele não fique cansado de ti, e assim te odeie.
18 Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
18 Marreta, e espada, e flecha afiada é o homem que levanta falso testemunho contra o seu vizinho.
19 Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
19 A confiança em um homem desleal em tempos de dificuldade é como um dente quebrado, e pé desconjuntado.
20 Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
20 Como aquele que toma a vestimenta no tempo frio, e como o vinagre sobre o salitre, assim é aquele que canta canções para um coração aflito.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer; e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22 porque assim amontoarás brasas sobre a sua cabeça, e o ­SENHOR te recompensará.
23 As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
23 O vento norte dispersa a chuva; e a face irada, a língua maledicente.
24 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
24 É melhor habitar no canto de um eirado, do que com uma mulher briguenta em uma casa ampla.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25 Como águas frias para uma alma sedenta, assim são as boas novas vindas de uma terra distante.
26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
26 Um homem justo caindo diante de um perverso é como uma fonte turva, e uma nascente corrompida.
27 It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
27 Não é bom comer muito mel; assim como para os homens buscar sua própria glória não é glória.
28 Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
28 Aquele que não tem domínio sobre seu próprio espírito, é como uma cidade demolida e sem muralhas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.