Provérbios 25
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB
1 These are additional proverbs of Solomon, which were copied by the men of Hezekiah king of Judah:
1 Também estes são provérbios de Salomão, os quais transcreveram os homens de Ezequias, rei de Judá.
2 It is the glory of God to conceal a matter and the glory of kings to search it out.
2 A glória de Deus é encobrir as coisas; mas a glória dos reis é esquadrinhá-las.
3 As the heavens are high and the earth is deep, so the hearts of kings cannot be searched.
3 Como o céu na sua altura, e como a terra na sua profundidade, assim o coração dos reis é inescrutável.
4 Remove the dross from the silver, and a vessel for a silversmith will come forth.
4 Tira da prata a escória, e sairá um vaso para o fundidor.
5 Remove the wicked from the king’s presence, and his throne will be established in righteousness.
5 Tira o ímpio da presença do rei, e o seu trono se firmará na justiça.
6 Do not exalt yourself in the presence of the king, and do not stand in the place of great men;
6 Não reclames para ti honra na presença do rei, nem te ponhas no lugar dos grandes;
7 for it is better that he says to you, “Come up here!” than that you should be demoted in the presence of the prince. Even what you have seen with your own eyes,
7 porque melhor é que te digam: Sobe, para aqui; do que seres humilhado perante o príncipe.
8 do not bring hastily to court. Otherwise, what will you do in the end when your neighbor puts you to shame?
8 O que os teus olhos viram, não te apresses a revelar, para depois, ao fim, não saberes o que hás de fazer, podendo-te confundir o teu próximo.
9 Argue your case with your neighbor without betraying another’s confidence,
9 Pleiteia a tua causa com o teu próximo mesmo; e não reveles o segredo de outrem;
10 lest the one who hears may disgrace you, and your infamy never go away.
10 para que não te desonre aquele que o ouvir, não se apartando de ti a infâmia.
11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.
11 Como maçãs de ouro em salvas de prata, assim é a palavra dita a seu tempo.
12 Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man’s rebuke to a listening ear.
12 Como pendentes de ouro e gargantilhas de ouro puro, assim é o sábio repreensor para o ouvido obediente.
13 Like the cold of snow in the time of harvest is a trustworthy messenger to those who send him; he refreshes the soul of his masters.
13 Como o frescor de neve no tempo da sega, assim é o mensageiro fiel para com os que o enviam, porque refrigera o espírito dos seus senhores.
14 Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
14 como nuvens e ventos que não trazem chuva, assim é o homem que se gaba de dádivas que não fez.
15 Through patience a ruler can be persuaded, and a gentle tongue can break a bone.
15 Pela longanimidade se persuade o príncipe, e a língua branda quebranta os ossos.
16 If you find honey, eat just what you need, lest you have too much and vomit it up.
16 Se achaste mel, come somente o que te basta, para que porventura não te fartes dele, e o venhas a vomitar.
17 Seldom set foot in your neighbor’s house, lest he grow weary and hate you.
17 Põe raramente o teu pé na casa do teu próximo, para que não se enfade de ti, e te aborreça.
18 Like a club or sword or sharp arrow is a man who bears false witness against his neighbor.
18 Malho, e espada, e flecha aguda é o homem que levanta falso testemunho contra o seu próximo.
19 Like a broken tooth or a foot out of joint is confidence in a faithless man in time of trouble.
19 Como dente quebrado, e pé deslocado, é a confiança no homem desleal, no dia da angústia.
20 Like one who removes a garment on a cold day or vinegar poured on a wound is one who sings songs to a heavy heart.
20 O que entoa canções ao coração aflito é como aquele que despe uma peça de roupa num dia de frio, e como vinagre sobre a chaga.
21 If your enemy is hungry, give him food to eat, and if he is thirsty, give him water to drink.
21 Se o teu inimigo tiver fome, dá-lhe pão para comer, e se tiver sede, dá-lhe água para beber;
22 For in so doing, you will heap burning coals on his head, and the LORD will reward you.
22 porque assim lhe amontoarás brasas sobre a cabeça, e o Senhor te recompensará.
23 As the north wind brings forth rain, so a backbiting tongue brings angry looks.
23 O vento norte traz chuva, e a língua caluniadora, o rosto irado.
24 Better to live on a corner of the roof than to share a house with a quarrelsome wife.
24 Melhor é morar num canto do eirado, do que com a mulher rixosa numa casa ampla.
25 Like cold water to a weary soul is good news from a distant land.
25 Como água fresca para o homem sedento, tais são as boas-novas de terra remota.
26 Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked.
26 Como fonte turva, e manancial poluído, assim é o justo que cede lugar diante do ímpio.
27 It is not good to eat too much honey or to search out one’s own glory.
27 comer muito mel não é bom; não multipliques, pois, as palavras de lisonja.
28 Like a city whose walls are broken down is a man who does not control his temper.
28 Como a cidade derribada, que não tem muros, assim é o homem que não pode conter o seu espírito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.