Jó 6

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Then Job replied:
1 Então Jó falou novamente:
2 “If only my grief could be weighed and placed with my calamity on the scales.
2 “Se fosse possível pesar minha aflição e pôr numa balança meu sofrimento,
3 For then it would outweigh the sand of the seas— no wonder my words have been rash.
3 pesariam mais que toda a areia do mar; por isso falei de modo impulsivo.
4 For the arrows of the Almighty have pierced me; my spirit drinks in their poison; the terrors of God are arrayed against me.
4 Pois o Todo-poderoso me derrubou com suas flechas, e minha alma bebe o veneno delas; os terrores de Deus se alinham contra mim.
5 Does a wild donkey bray over fresh grass, or an ox low over its fodder?
5 Os jumentos selvagens não zurram ao não encontrar capim? Os bois não mugem quando não têm alimento?
6 Is tasteless food eaten without salt, or is there flavor in the white of an egg?
6 As pessoas não se queixam quando falta sal na comida? Alguém gosta da clara de ovo
7 My soul refuses to touch them; they are loathsome food to me.
7 Perco o apetite só de olhar para ela; tenho enjoo só de pensar em comê-la!
8 If only my request were granted and God would fulfill my hope:
8 “Quem dera meu pedido fosse atendido, e Deus concedesse meu desejo.
9 that God would be willing to crush me, to unleash His hand and cut me off!
9 Quem dera ele me esmagasse, estendesse a mão e acabasse comigo.
10 It still brings me comfort, and joy through unrelenting pain, that I have not denied the words of the Holy One.
10 Ao menos tenho este consolo e alegria: apesar da dor, não neguei as palavras do Santo.
11 What strength do I have, that I should still hope? What is my future, that I should be patient?
11 Contudo, faltam-me forças para prosseguir; não vejo motivo para viver.
12 Is my strength like that of stone, or my flesh made of bronze?
12 Acaso tenho a força de uma pedra? Meu corpo é feito de bronze?
13 Is there any help within me now that success is driven from me?
13 Não! Estou completamente desamparado, sem chance alguma de sucesso.
14 A despairing man should have the kindness of his friend, even if he forsakes the fear of the Almighty.
14 “É preciso ter compaixão de um amigo abatido, mas vocês me acusam sem nenhum temor do Todo-poderoso.
15 But my brothers are as faithless as wadis, as seasonal streams that overflow,
15 Meus irmãos, vocês se mostraram indignos de confiança, como um riacho intermitente que transborda sobre as margens,
16 darkened because of the ice and the inflow of melting snow,
16 quando fica turvo por causa do gelo, e a neve sobre ele se amontoa.
17 but ceasing in the dry season and vanishing from their channels in the heat.
17 Mas, chegado o tempo de seca, a água desaparece, e o riacho some no calor.
18 Caravans turn aside from their routes; they go into the wasteland and perish.
18 As caravanas saem de suas rotas, mas não há o que beber, e morrem ali.
19 The caravans of Tema look for water; the travelers of Sheba hope to find it.
19 As caravanas de Temá procuram essa água, e os viajantes de Sabá esperam encontrá-la.
20 They are confounded because they had hoped; their arrival brings disappointment.
20 Contam com ela, mas se decepcionam; quando chegam, suas esperanças são frustradas.
21 For now you are of no help; you see terror, and you are afraid.
21 Da mesma forma, vocês não me ajudaram; viram minha desgraça e ficaram com medo.
22 Have I ever said, ‘Give me something; offer me a bribe from your wealth;
22 Mas, por quê? Alguma vez lhes pedi presentes? Supliquei que me dessem algo seu?
23 deliver me from the hand of the enemy; redeem me from the grasp of the ruthless’?
23 Pedi que me livrassem de meus inimigos ou que me resgatassem de meus opressores?
24 Teach me, and I will be silent. Help me understand how I have erred.
24 Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 How painful are honest words! But what does your argument prove?
25 Palavras honestas são dolorosas, mas de que servem suas críticas?
26 Do you intend to correct my words, and treat as wind my cry of despair?
26 Consideram suas palavras convincentes, enquanto ignoram meu clamor de desespero?
27 You would even cast lots for an orphan and barter away your friend.
27 Seriam capazes de apostar um órfão num jogo de azar; sim, venderiam até mesmo um amigo.
28 But now, please look at me. Would I lie to your face?
28 Olhem para mim! Acaso eu mentiria para vocês?
29 Reconsider; do not be unjust. Reconsider, for my righteousness is at stake.
29 Não pressuponham que sou culpado, pois nada fiz de errado.
30 Is there iniquity on my tongue? Can my mouth not discern malice?
30 Pensam que sou mentiroso? Acaso não sei mais distinguir entre bem e mal?”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.