Jó 33
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs NVI
1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
1 "Mas agora, Jó, escute as minhas palavras; preste atenção a tudo o que vou dizer.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
2 Estou prestes a abrir a boca; minhas palavras estão na ponta da língua.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
3 Minhas palavras procedem de um coração íntegro; meus lábios falam com sinceridade o que eu sei.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez; o sopro do Todo-poderoso me dá vida.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
5 Responda-me, então, se puder; prepare-se para enfrentar-me.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
6 Sou igual a você diante de Deus; eu também fui feito do barro.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
7 Por isso não lhe devo inspirar temor, e a minha mão não há de ser pesada sobre você.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
8 "Mas você disse ao meu alcance, eu ouvi bem as palavras:
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
9 ‘Estou limpo e sem pecado; estou puro e sem culpa.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
10 Contudo, Deus procurou em mim motivos para inimizade; ele me considera seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
11 Ele acorrenta os meus pés; vigia de perto todos os meus caminhos. ’
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
12 "Mas eu lhe digo que você não está certo, porquanto Deus é maior do que o homem.
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
13 Por que você se queixa a ele de que não responde às palavras dos homens?
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
14 Pois a verdade é que Deus fala, ora de um modo, ora de outro, mesmo que o homem não o perceba.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
15 Em sonho ou em visão durante a noite, quando o sono profundo cai sobre os homens e eles dormem em suas camas,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
16 ele pode falar aos ouvidos deles e aterrorizá-los com advertências
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
17 para previnir o homem das suas más ações e livrá-lo do orgulho,
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
18 para preservar da cova a sua alma, e a sua vida da espada.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
19 Ou o homem pode ser castigado no leito de dor, com os seus ossos em constante agonia,
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
20 levando-o a achar a comida repulsiva e a detestar na alma sua refeição preferida.
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
21 Já não se vê sua carne, e seus ossos, que não se viam, agora aparecem.
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
22 Sua alma aproxima-se da cova, e sua vida, dos mensageiros da morte.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
23 "Havendo, porém, um anjo ao seu lado, como mediador dentre mil, que diga ao homem o que é certo a seu respeito,
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
24 para ser-lhe favorável e dizer: ‘Poupa-o de descer à cova; encontrei resgate para ele’,
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
25 então sua carne se renova voltando a ser como de criança; ele se rejuvenece.
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
26 Ele ora a Deus e recebe o seu favor; vê o rosto de Deus e dá gritos de alegria, e Deus lhe restitui a condição de justo.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
27 Depois ele vem aos homens e diz: ‘Pequei e torci o que era certo, mas ele não me deu o que eu merecia.
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
28 Ele resgatou a minha alma, impedindo-a de descer à cova, e viverei para desfrutar a luz’.
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
29 "Deus faz dessas coisas ao homem, duas ou três vezes,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
30 para recuperar sua alma da cova, a fim de que refulja sobre ele a luz da vida.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
31 "Preste atenção, Jó, e escute-me; fique em silêncio, e falarei.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
32 Se você tem algo para dizer, responda-me; fale logo, pois quero que você seja absolvido.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
33 Se não tem nada a dizer, ouça-me, fique em silêncio, e eu lhe ensinarei a sabedoria".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.