Jó 33
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
1 Ouve, pois, Jó, as minhas razões e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
2 Passo agora a falar, em minha boca fala a língua.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
3 As minhas razões provam a sinceridade do meu coração, e os meus lábios proferem o puro saber.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez, e o sopro do Todo-Poderoso me dá vida.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
5 Se podes, contesta-me, dispõe bem as tuas razões perante mim e apresenta-te.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
6 Eis que diante de Deus sou como tu és; também eu sou formado do barro.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
7 Por isso, não te inspiro terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
8 Na verdade, falaste perante mim, e eu ouvi o som das tuas palavras:
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
9 Estou limpo, sem transgressão; puro sou e não tenho iniquidade.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
10 Eis que Deus procura pretextos contra mim e me considera como seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
11 Põe no tronco os meus pés e observa todas as minhas veredas.
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
12 Nisto não tens razão, eu te respondo; porque Deus é maior do que o homem.
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
13 Por que contendes com ele, afirmando que não te dá contas de nenhum dos seus atos?
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
14 Pelo contrário, Deus fala de um modo, sim, de dois modos, mas o homem não atenta para isso.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, quando adormecem na cama,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
16 então, lhes abre os ouvidos e lhes sela a sua instrução,
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
17 para apartar o homem do seu desígnio e livrá-lo da soberba;
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
18 para guardar a sua alma da cova e a sua vida de passar pela espada.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
19 Também no seu leito é castigado com dores, com incessante contenda nos seus ossos;
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
20 de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma, a comida apetecível.
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
21 A sua carne, que se via, agora desaparece, e os seus ossos, que não se viam, agora se descobrem.
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
22 A sua alma se vai chegando à cova, e a sua vida, aos portadores da morte.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
23 Se com ele houver um anjo intercessor, um dos milhares, para declarar ao homem o que lhe convém,
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
24 então, Deus terá misericórdia dele e dirá ao anjo: Redime-o, para que não desça à cova; achei resgate.
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
25 Sua carne se robustecerá com o vigor da sua infância, e ele tornará aos dias da sua juventude.
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
26 Deveras orará a Deus, que lhe será propício; ele, com júbilo, verá a face de Deus, e este lhe restituirá a sua justiça.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
27 Cantará diante dos homens e dirá: Pequei, perverti o direito e não fui punido segundo merecia.
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
28 Deus redimiu a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
30 para reconduzir da cova a sua alma e o alumiar com a luz dos viventes.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
33 Se não, escuta-me; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.