Jó 33

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “But now, O Job, hear my speech, and listen to all my words.
1 Assim, na verdade, ó Jó, ouve as minhas razões e dá ouvidos a todas as minhas palavras.
2 Behold, I will open my mouth; my address is on the tip of my tongue.
2 Eis que já abri a minha boca; já falou a minha língua debaixo do meu paladar.
3 My words are from an upright heart, and my lips speak sincerely what I know.
3 As minhas razões sairão da sinceridade do meu coração; e a pura ciência, dos meus lábios.
4 The Spirit of God has made me, and the breath of the Almighty gives me life.
4 O Espírito de Deus me fez; e a inspiração do Todo-Poderoso me deu vida.
5 Refute me if you can; prepare your case and confront me.
5 Se podes, responde-me; dispõe bem as tuas razões e levanta-te.
6 I am just like you before God; I was also formed from clay.
6 Eis que vim de Deus, como tu; do lodo também eu fui formado.
7 Surely no fear of me should terrify you; nor will my hand be heavy upon you.
7 Eis que não te perturbará o meu terror, nem será pesada sobre ti a minha mão.
8 Surely you have spoken in my hearing, and I have heard these very words:
8 Na verdade, tu falaste aos meus ouvidos; e eu ouvi a voz das tuas palavras; dizias:
9 ‘I am pure, without transgression; I am clean, with no iniquity in me.
9 Limpo estou, sem transgressão; puro sou; e não tenho culpa.
10 Yet God finds occasions against me; He counts me as His enemy.
10 Eis que ele acha contra mim ocasiões e me considerou como seu inimigo.
11 He puts my feet in the stocks; He watches over all my paths.’
11 Põe no tronco os meus pés e observa todas as minhas veredas.
12 Behold, you are not right in this matter. I will answer you, for God is greater than man.
12 Eis que nisto te respondo: Não foste justo; porque maior é Deus do que o homem.
13 Why do you complain to Him that He answers nothing a man asks?
13 Por que razão contendes com ele? Porque ele não dá contas de nenhum dos seus feitos.
14 For God speaks in one way and in another, yet no one notices.
14 Antes, Deus fala uma e duas vezes; porém ninguém atenta para isso.
15 In a dream, in a vision in the night, when deep sleep falls upon men as they slumber on their beds,
15 Em sonho ou em visão de noite, quando cai sono profundo sobre os homens, e adormecem na cama,
16 He opens their ears and terrifies them with warnings
16 então, abre os ouvidos dos homens, e lhes sela a sua instrução,
17 to turn a man from wrongdoing and keep him from pride,
17 para apartar o homem do seu desígnio e esconder do homem a soberba;
18 to preserve his soul from the Pit and his life from perishing by the sword.
18 para desviar a sua alma da cova e a sua vida, de passar pela espada.
19 A man is also chastened on his bed with pain and constant distress in his bones,
19 Também na sua cama é com dores castigado, e com a incessante contenda dos seus ossos;
20 so that he detests his bread, and his soul loathes his favorite food.
20 de modo que a sua vida abomina até o pão; e a sua alma, a comida apetecível.
21 His flesh wastes away from sight, and his hidden bones protrude.
21 Desaparece a sua carne a olhos vistos; e os seus ossos, que se não viam, agora aparecem;
22 He draws near to the Pit, and his life to the messengers of death.
22 e a sua alma se vai chegando à cova; e a sua vida, ao que traz morte.
23 Yet if there is a messenger on his side, one mediator in a thousand, to tell a man what is right for him,
23 Se com ele, pois, houver um mensageiro, um intérprete, um entre milhares para declarar ao homem a sua retidão,
24 to be gracious to him and say, ‘Spare him from going down to the Pit; I have found his ransom,’
24 então, terá misericórdia dele e lhe dirá: Livra-o, que não desça à cova; já achei resgate.
25 then his flesh is refreshed like a child’s; he returns to the days of his youth.
25 Sua carne se reverdecerá mais do que na sua infância e tornará aos dias da sua juventude.
26 He prays to God and finds favor; he sees God’s face and shouts for joy, and God restores His righteousness to that man.
26 Deveras, orará a Deus, que se agradará dele, e verá a sua face com júbilo, e restituirá ao homem a sua justiça.
27 Then he sings before men with these words: ‘I have sinned and perverted what was right; yet I did not get what I deserved.
27 Olhará para os homens e dirá: Pequei e perverti o direito, o que de nada me aproveitou.
28 He redeemed my soul from going down to the Pit, and I will live to see the light.’
28 Mas Deus livrou a minha alma de ir para a cova; e a minha vida verá a luz.
29 Behold, all these things God does to a man, two or even three times,
29 Eis que tudo isto é obra de Deus, duas e três vezes para com o homem,
30 to bring back his soul from the Pit, that he may be enlightened with the light of life.
30 para desviar a sua alma da perdição e o alumiar com a luz dos viventes.
31 Pay attention, Job, and listen to me; be silent, and I will speak.
31 Escuta, pois, ó Jó, ouve-me; cala-te, e eu falarei.
32 But if you have something to say, answer me; speak up, for I would like to vindicate you.
32 Se tens alguma coisa que dizer, responde-me; fala, porque desejo justificar-te.
33 But if not, then listen to me; be quiet, and I will teach you wisdom.”
33 Se não, escuta-me tu; cala-te, e ensinar-te-ei a sabedoria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.