Jó 15
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARC
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 “Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
2 Porventura, dará o sábio, em resposta, ciência de vento? E encherá o seu ventre de vento oriental,
3 Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões que de nada aproveitam?
4 But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him.
4 E tu tens feito vão o temor e diminuis os rogos diante de Deus.
5 For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
6 A tua boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que foi nascido? Ou foste gerado antes dos outeiros?
8 Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti somente limitaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Both the gray-haired and the aged are on our side— men much older than your father.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you?
11 Porventura, as consolações de Deus te são pequenas? Ou alguma coisa se oculta em ti?
12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
12 Por que te arrebata o teu coração e por que piscas os teus olhos,
13 as you turn your spirit against God and pour such words from your mouth?
13 para virares contra Deus o teu espírito e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes,
15 Eis que nos seus santos não confiaria, e nem os céus são puros aos seus olhos.
16 how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water?
16 Quanto mais abominável e corrupto é o homem, que bebe a iniquidade como a água?
17 Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
17 Escuta-me, e mostrar- to- ei; e o que vi te contarei;
18 what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
18 o que os sábios anunciaram, e o que ouviram de seus pais, e não ocultaram
19 to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless.
20 Todos os dias o ímpio se dá pena a si mesmo, no curto número de anos que se reservam para o tirano.
21 Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; até na paz lhe sobrevém o assolador.
22 He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
22 Não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
23 Anda vagueando por pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja.
25 For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus e contra o Todo-Poderoso se embraveceu.
26 rushing headlong at Him with a thick, studded shield.
26 Arremete contra ele com dura cerviz e com os pontos grossos dos seus escudos.
27 Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh,
27 Porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndias nas ilhargas.
28 he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble.
28 E habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém morava, que estavam a ponto de fazer-se montões de ruínas.
29 He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land.
29 Não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos e, ao assopro da boca de Deus, desaparecerá.
31 Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward.
31 Não confie, pois, na vaidade enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish.
32 Antes do seu dia ela se consumará; e o seu ramo não reverdecerá.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como as da vide, e deixará cair a sua flor como a da oliveira.
34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
34 Porque o ajuntamento dos hipócritas se fará estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
35 Concebem o trabalho e produzem a iniquidade; e o seu ventre prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.