Jó 15

BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
2 Porventura responderá o sábio com ciência de vento? E encherá do vento oriental o seu ventre,
3 Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose?
3 argüindo com palavras que de nada servem, ou com razões com que ele nada aproveita?
4 But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him.
4 Na verdade tu destróis a reverência, e impedes a meditação diante de Deus.
5 For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty.
5 Pois a tua iniqüidade ensina a tua boca, e escolhes a língua dos astutos.
6 Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; e os teus lábios testificam contra ti.
7 Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste dado à luz antes dos outeiros?
8 Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus? E a ti só reservas a sabedoria?
9 What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos; que entendes, que não haja em nós?
10 Both the gray-haired and the aged are on our side— men much older than your father.
10 Conosco estão os encanecidos e idosos, mais idosos do que teu pai.
11 Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you?
11 Porventura fazes pouco caso das consolações de Deus, ou da palavra que te trata benignamente?
12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
12 Por que te arrebata o teu coração, e por que flamejam os teus olhos,
13 as you turn your spirit against God and pour such words from your mouth?
13 de modo que voltas contra Deus o teu espírito, e deixas sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce da mulher, para que fique justo?
15 If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes,
15 Eis que Deus não confia nos seus santos, e nem o céu é puro aos seus olhos;
16 how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water?
16 quanto menos o homem abominável e corrupto, que bebe a iniqüidade como a água?
17 Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
17 Escuta-me e to mostrarei; contar-te-ei o que tenho visto
18 what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
18 {o que os sábios têm anunciado e seus pais não o ocultaram;
19 to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
19 aos quais somente era dada a terra, não havendo estranho algum passado por entre eles};
20 A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless.
20 Todos os dias passa o ímpio em angústia, sim, todos os anos que estão reservados para o opressor.
21 Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him.
21 O sonido de terrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
22 Ele não crê que tornará das trevas, mas que o espera a espada.
23 He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
23 Anda vagueando em busca de pão, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está perto, à mão.
24 Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack.
24 Amedrontam-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como um rei preparado para a peleja.
25 For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty,
25 Porque estendeu a sua mão contra Deus, e contra o Todo-Poderoso se porta com soberba;
26 rushing headlong at Him with a thick, studded shield.
26 arremete contra ele com dura cerviz, e com as saliências do seu escudo;
27 Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh,
27 porquanto cobriu o seu rosto com a sua gordura, e criou carne gorda nas ilhargas;
28 he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble.
28 e habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém deveria morar, que estavam a ponto de tornar-se em montões de ruínas;
29 He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land.
29 não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão pela terra as suas possessões.
30 He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus ramos, e ao sopro da boca de Deus desaparecerá.
31 Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward.
31 Não confie na vaidade, enganando-se a si mesmo; pois a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish.
32 Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor como a oliveira.
34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
34 Pois a assembléia dos ímpios é estéril, e o fogo consumirá as tendas do suborno.
35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
35 Concebem a malícia, e dão à luz a iniqüidade, e o seu coração prepara enganos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.