Jó 15
BSB: Berean Standard Bible (SM_BSB) vs ARA
1 Then Eliphaz the Temanite replied:
1 Então, respondeu Elifaz, o temanita:
2 “Does a wise man answer with empty counsel or fill his belly with the hot east wind?
2 Porventura, dará o sábio em resposta ciência de vento? E encher-se-á a si mesmo de vento oriental,
3 Should he argue with useless words or speeches that serve no purpose?
3 arguindo com palavras que de nada servem e com razões de que nada aproveita?
4 But you even undermine the fear of God and hinder meditation before Him.
4 Tornas vão o temor de Deus e diminuis a devoção a ele devida.
5 For your iniquity instructs your mouth, and you choose the language of the crafty.
5 Pois a tua iniquidade ensina à tua boca, e tu escolheste a língua dos astutos.
6 Your own mouth, not mine, condemns you; your own lips testify against you.
6 A tua própria boca te condena, e não eu; os teus lábios testificam contra ti.
7 Were you the first man ever born? Were you brought forth before the hills?
7 És tu, porventura, o primeiro homem que nasceu? Ou foste formado antes dos outeiros?
8 Do you listen in on the council of God or limit wisdom to yourself?
8 Ou ouviste o secreto conselho de Deus e a ti só limitaste a sabedoria?
9 What do you know that we do not? What do you understand that is not clear to us?
9 Que sabes tu, que nós não saibamos? Que entendes, que não haja em nós?
10 Both the gray-haired and the aged are on our side— men much older than your father.
10 Também há entre nós encanecidos e idosos, muito mais idosos do que teu pai.
11 Are the consolations of God not enough for you, even words spoken gently to you?
11 Porventura, fazes pouco caso das consolações de Deus e das suaves palavras que te dirigimos nós?
12 Why has your heart carried you away, and why do your eyes flash,
12 Por que te arrebata o teu coração? Por que flamejam os teus olhos,
13 as you turn your spirit against God and pour such words from your mouth?
13 para voltares contra Deus o teu furor e deixares sair tais palavras da tua boca?
14 What is man, that he should be pure, or one born of woman, that he should be righteous?
14 Que é o homem, para que seja puro? E o que nasce de mulher, para ser justo?
15 If God puts no trust in His holy ones, if even the heavens are not pure in His eyes,
15 Eis que Deus não confia nem nos seus santos; nem os céus são puros aos seus olhos,
16 how much less man, who is vile and corrupt, who drinks injustice like water?
16 quanto menos o homem, que é abominável e corrupto, que bebe a iniquidade como a água!
17 Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
17 Escuta-me, mostrar-to-ei; e o que tenho visto te contarei,
18 what was declared by wise men and was not concealed from their fathers,
18 o que os sábios anunciaram, que o ouviram de seus pais e não o ocultaram
19 to whom alone the land was given when no foreigner passed among them.
19 (aos quais somente se dera a terra, e nenhum estranho passou por entre eles):
20 A wicked man writhes in pain all his days; only a few years are reserved for the ruthless.
20 Todos os dias o perverso é atormentado, no curto número de anos que se reservam para o opressor.
21 Sounds of terror fill his ears; in his prosperity the destroyer attacks him.
21 O sonido dos horrores está nos seus ouvidos; na prosperidade lhe sobrevém o assolador.
22 He despairs of his return from darkness; he is marked for the sword.
22 Não crê que tornará das trevas, e sim que o espera a espada.
23 He wanders about as food for vultures; he knows the day of darkness is at hand.
23 Por pão anda vagueando, dizendo: Onde está? Bem sabe que o dia das trevas lhe está preparado, à mão.
24 Distress and anguish terrify him, overwhelming him like a king poised to attack.
24 Assombram-no a angústia e a tribulação; prevalecem contra ele, como o rei preparado para a peleja,
25 For he has stretched out his hand against God and has vaunted himself against the Almighty,
25 porque estendeu a mão contra Deus e desafiou o Todo-Poderoso;
26 rushing headlong at Him with a thick, studded shield.
26 arremete contra ele obstinadamente, atrás da grossura dos seus escudos,
27 Though his face is covered with fat and his waistline bulges with flesh,
27 porquanto cobriu o rosto com a sua gordura e criou enxúndia nas ilhargas;
28 he will dwell in ruined cities, in abandoned houses destined to become rubble.
28 habitou em cidades assoladas, em casas em que ninguém devia morar, que estavam destinadas a se fazerem montões de ruínas.
29 He will no longer be rich; his wealth will not endure. His possessions will not overspread the land.
29 Por isso, não se enriquecerá, nem subsistirá a sua fazenda, nem se estenderão seus bens pela terra.
30 He will not escape from the darkness; the flame will wither his shoots, and the breath of God’s mouth will carry him away.
30 Não escapará das trevas; a chama do fogo secará os seus renovos, e ao assopro da boca de Deus será arrebatado.
31 Let him not deceive himself with trust in emptiness, for emptiness will be his reward.
31 Não confie, pois, na vaidade, enganando-se a si mesmo, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 It will be paid in full before his time, and his branch will not flourish.
32 Esta se lhe consumará antes dos seus dias, e o seu ramo não reverdecerá.
33 He will be like a vine stripped of its unripe grapes, like an olive tree that sheds its blossoms.
33 Sacudirá as suas uvas verdes, como a vide, e deixará cair a sua flor, como a oliveira;
34 For the company of the godless will be barren, and fire will consume the tents of bribery.
34 pois a companhia dos ímpios será estéril, e o fogo consumirá as tendas de suborno.
35 They conceive trouble and give birth to evil; their womb is pregnant with deceit.”
35 Concebem a malícia e dão à luz a iniquidade, pois o seu coração só prepara enganos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.