Salmos 139

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR,
1 Senhor, tu me sondas e me conheces.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
2 Sabes quando me sento e quando me levanto; de longe percebes os meus pensamentos.
3 Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
3 Sabes muito bem quando trabalho e quando descanso; todos os meus caminhos te são bem conhecidos.
4 Pues aun no
4 Antes mesmo que a palavra me chegue à língua, tu já a conheces inteiramente, Senhor.
5 Rostro y envés
5 Tu me cercas, por trás e pela frente, e pões a tua mão sobre mim.
6 Más maravillosa es
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais e está além do meu alcance, é tão elevado que não o posso atingir.
7 ¿Adónde
7 Para onde poderia eu escapar do teu Espírito? Para onde poderia fugir da tua presença?
8 Si subiere a los cielos, allí
8 Se eu subir aos céus, lá estás; se eu fizer a minha cama na sepultura, também lá estás.
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
9 Se eu subir com as asas da alvorada e morar na extremidade do mar,
10 aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
10 mesmo ali a tua mão direita me guiará e me susterá.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
11 Mesmo que eu dissesse que as trevas me encobrirão, e que a luz se tornará noite ao meu redor,
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas
12 verei que nem as trevas são escuras para ti. A noite brilhará como o dia, pois para ti as trevas são luz.
13 Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
13 Tu criaste o íntimo do meu ser e me teceste no ventre de minha mãe.
14 Te alabaré; porque me formaste
14 Eu te louvo porque me fizeste de modo especial e admirável. Tuas obras são maravilhosas! Disso tenho plena certeza.
15 No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque
15 Meus ossos não estavam escondidos de ti quando em secreto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos
16 Os teus olhos viram o meu embrião; todos os dias determinados para mim foram escritos no teu livro antes de qualquer deles existir.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
17 Como são preciosos para mim os teus pensamentos, ó Deus! Como é grande a soma deles!
18 Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
18 Se eu os contasse seriam mais do que os grãos de areia. Se terminasse de contá-los, eu ainda estaria contigo.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
19 Quem dera matasses os ímpios, ó Deus! Afastem-se de mim os assassinos!
20 que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
20 Porque falam de ti com maldade; em vão rebelam-se contra ti.
21 ¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
21 Acaso não odeio os que te odeiam, Senhor? E não detesto os que se revoltam contra ti?
22 De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
22 Tenho por eles ódio implacável! Considero-os inimigos meus!
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece as minhas inquietações.
24 y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
24 Vê se em minha conduta algo que te ofende, e dirige-me pelo caminho eterno.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.