Salmos 139
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARC
1 Al Vencedor: de David: Salmo. SEÑOR,
1 Senhor , tu me sondaste e me conheces.
2 Tú has conocido mi sentarme y mi levantarme, has entendido desde lejos mis pensamientos.
2 Tu conheces o meu assentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 Mi andar y mi reposo has ceñido, y todos mis caminos has aparejado.
3 Cercas o meu andar e o meu deitar; e conheces todos os meus caminhos.
4 Pues aun no
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor , tudo conheces.
5 Rostro y envés
5 Tu me cercaste em volta e puseste sobre mim a tua mão.
6 Más maravillosa es
6 Tal ciência é para mim maravilhosíssima; tão alta, que não a posso atingir.
7 ¿Adónde
7 Para onde me irei do teu Espírito ou para onde fugirei da tua face?
8 Si subiere a los cielos, allí
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também;
9 Si tomare las alas del alba, y habitare en el extremo del mar,
9 se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 aun allí me guiará tu mano, y me asirá tu diestra.
10 até ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 Si dijere: Ciertamente las tinieblas me encubrirán; aun la noche resplandecerá por causa de mí.
11 Se disser: decerto que as trevas me encobrirão; então, a noite será luz à roda de mim.
12 Aun las tinieblas no encubren de ti, y la noche resplandece como el día; las tinieblas
12 Nem ainda as trevas me escondem de ti; mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 Porque tú poseíste mis riñones; me cubriste en el vientre de mi madre.
13 Pois possuíste o meu interior; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 Te alabaré; porque me formaste
14 Eu te louvarei, porque de um modo terrível e tão maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 No fue encubierto mi cuerpo de ti, aunque
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado e entretecido como nas profundezas da terra.
16 Tus ojos vieron mi cuerpo aun imperfecto, y en tu libro todos
16 Os teus olhos viram o meu corpo ainda informe, e no teu livro todas estas coisas foram escritas, as quais iam sendo dia a dia formadas, quando nem ainda uma delas havia.
17 Así que ¡cuán preciosos me son, oh Dios, tus pensamientos! ¡Cuán multiplicadas son sus cuentas!
17 E quão preciosos são para mim, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 Si los cuento, se multiplican más que la arena; despierto, y aún estoy contigo.
18 Se os contasse, seriam em maior número do que a areia; quando acordo, ainda estou contigo.
19 De cierto, oh Dios, matarás al impío; apartaos, pues, de mí, los varones sanguinarios,
19 Ó Deus! Tu matarás, decerto, o ímpio! Apartai-vos, portanto, de mim, homens de sangue.
20 que te dicen blasfemias; se ensoberbecen en vano tus enemigos.
20 Pois falam malvadamente contra ti; e os teus inimigos tomam o teu nome em vão.
21 ¿No tuve en odio, oh SEÑOR, a los que te aborrecen, y peleo contra tus enemigos?
21 Não aborreço eu, ó Senhor , aqueles que te aborrecem, e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 De entero odio los aborrecí; los tuve por enemigos.
22 Aborreço-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Examíname, oh Dios, y conoce mi corazón; pruébame y conoce mis pensamientos;
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me e conhece os meus pensamentos.
24 y ve si hay en mí camino de perversidad, y guíame en el camino eterno.
24 E vê se há em mim algum caminho mau e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.