Provérbios 23
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ
1 Cuando te sentares a comer con
1 Quando te assentares para comer com um governante, considera diligentemente o que é posto diante de ti;
2 y pon cuchillo a tu garganta, si tienes gran apetito.
2 e põe uma faca à tua garganta se fores um homem de grande apetite.
3 No codicies sus manjares, porque es pan engañoso.
3 Não sejas desejoso de suas iguarias; porque são alimento enganoso.
4 No trabajes por ser rico; desiste de tu propia sabiduría.
4 Não trabalhes para ficar rico; pare da tua própria sabedoria.
5 ¿Has de poner tus ojos en las riquezas, siendo ningunas? Porque se harán alas, como alas de águila, y volarán al cielo.
5 Porás tu os teus olhos sobre aquilo que não é? Porque certamente as riquezas fazem asas para si; como a águia que voa em direção ao céu.
6 No comas pan de
6 Não comas o pão daquele que tem um olho mau, nem cobices as suas saborosas carnes,
7 porque cual es su pensamiento en su alma, tal es él. Come y bebe, te dirá; mas su corazón no
7 porque como ele pensa em seu coração, assim é ele. Come e bebe, te diz ele; mas o seu coração não está contigo.
8 ¿Comiste tu parte? La vomitarás; y perderás tus suaves palabras.
8 Vomitarás o bocado que comeste, e perderás as tuas doces palavras.
9 No hables a oídos del loco; porque menospreciará la prudencia de tus razones.
9 Não fales aos ouvidos de um tolo, porque ele desprezará a sabedoria das tuas palavras.
10 No traspases el término antiguo, ni entres en la heredad de los huérfanos;
10 Não removas os limites antigos e não entres nos campos dos órfãos;
11 porque el redentor de ellos
11 porque o seu redentor é poderoso; ele pleiteará pela causa deles contigo.
12 Aplica tu corazón al castigo, y tus oídos a las palabras de sabiduría.
12 Aplica o teu coração à instrução, e os teus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 No detengas el castigo del niño; porque si lo hirieres con vara, no morirá.
13 Não retenhas a correção da criança; pois se tu bateres nele com uma vara, ele não morrerá.
14 Tú lo herirás con vara, y librarás su alma del infierno.
14 Tu o baterás com a vara, e livrarás a sua alma do inferno.
15 Hijo mío, si tu corazón fuere sabio, también a mí se me alegrará el corazón;
15 Meu filho, se o teu coração for sábio, meu coração regozijará, o meu próprio.
16 mis entrañas también se alegrarán, cuando tus labios hablaren cosas rectas.
16 Sim, meus rins se regozijarão quando teus lábios falarem coisas retas.
17 No tenga tu corazón envidia de los pecadores, antes
17 Não deixes teu coração invejar os pecadores, mas estejas no temor do SENHOR o dia todo.
18 porque ciertamente hay fin, y tu esperanza no será cortada.
18 Porque certamente há um fim, e a tua expectativa não será cortada.
19 Oye tú, hijo mío, y sé sabio, y endereza tu corazón al camino.
19 Ouve tu, meu filho, e sê sábio, e guia o teu coração no caminho.
20 No estés con los borrachos de vino, ni con los glotones de carne;
20 Não estejas entre os bebedores de vinho, entre turbulentos comedores de carne;
21 porque el bebedor y el comilón empobrecerán; y el sueño hará vestir vestidos rotos.
21 porque o bêbado e o comilão virão à pobreza; e a sonolência vestirá um homem com trapos.
22 Oye a tu padre, a aquel que te engendró; y cuando tu madre envejeciere, no la menosprecies.
22 Ouve ao teu pai, que te gerou, e não desprezes tua mãe, quando ela estiver velha.
23 Compra la verdad, y no la vendas; la sabiduría, la enseñanza, y la inteligencia.
23 Compra a verdade, e não a vendas; e também a sabedoria, a instrução e o entendimento.
24 Mucho se alegrará el padre del justo; y el que engendró sabio se gozará con él.
24 O pai do justo se regozijará grandemente, e aquele que gera um filho sábio terá alegria nele.
25 Alégrense tu padre y tu madre, y gócese la que te dio a luz.
25 Teu pai e tua mãe ficarão felizes, e aquela que te gerou se regozijará.
26 Dame, hijo mío, tu corazón, y miren tus ojos por mis caminos.
26 Meu filho, dá-me o teu coração, e deixa teus olhos observarem os meus caminhos.
27 Porque sima profunda
27 Porque cova profunda é a prostituta, e poço estreito a mulher estranha.
28 También ella, como robador, acecha, y multiplica entre los hombres los prevaricadores.
28 Pois ela, como uma presa, fica à espreita, e aumenta os transgressores entre os homens.
29 ¿Para quién
29 De quem são os ais? De quem as tristezas? De quem as contendas? De quem as queixas? De quem as feridas sem motivo? De quem os olhos vermelhos?
30 Para los que se detienen junto al vino, para los que van buscando la mixtura.
30 Daqueles que ficam muito tempo com o vinho; aqueles que vão buscar vinho misturado.
31 No mires al vino cuando rojea, cuando resplandece su color en el vaso, se entra suavemente;
31 Não olhes para o vinho quando ele estiver vermelho, quando der sua cor na taça, quando ele se mover suavemente.
32 mas al fin morderá como serpiente, y como basilisco dará dolor.
32 No final, ele pica como a serpente, e ferroa como uma víbora.
33 Tus ojos mirarán las extrañas, y tu corazón hablará perversidades.
33 Teus olhos contemplarão a mulher estranha, e teu coração proferirá coisas perversas.
34 Y serás como el que duerme en medio del mar, y como el que se acuesta junto al timón.
34 Sim, tu serás como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que permanece sobre o topo de um mastro.
35 — ausente —
35 E dirás: Me feriram, e eu não estava enfermo; me bateram, e eu não senti; quando despertarei? Tornarei a buscá-lo outra vez.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.