Jó 8
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC
1 Y respondió Bildad suhita, y dijo:
1 Bildad de Chua tomou a palavra e disse:
2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, y las palabras de tu boca
2 Até quando dirás semelhantes coisas, e tuas palavras serão como um furacão?
3 ¿Por ventura pervertirá Dios el derecho, o el Todopoderoso pervertirá la justicia?
3 Porventura Deus fará curvar o que é reto, e o Todo-poderoso subverterá a justiça?
4 Porque tus hijos pecaron contra él, él los echó en el lugar de su pecado.
4 Se teus filhos o ofenderam, ele os entregou às conseqüências de suas culpas.
5 Si tú de mañana buscares a Dios, y rogares al Todopoderoso;
5 Se recorreres a Deus, e implorares ao Todo-poderoso,
6 si fueres limpio y derecho, cierto luego se despertará sobre ti, y hará próspera la morada de tu justicia.
6 se fores puro e reto, ele atenderá a tua oração e restaurará a morada de tua justiça;
7 — ausente —
7 teu começo parecerá pouca coisa diante da grandeza do que se seguirá.
8 Porque pregunta ahora a la edad pasada, y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
8 Interroga as gerações passadas, e examina com cuidado a experiência dos antepassados;
9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 - porque somos uns ignorantes das {coisas} de ontem, nossos dias sobre a terra passam como a sombra -:
10 ¿Por ventura ellos no te enseñarán, te dirán, y de su corazón sacarán
10 elas podem instruir-te, falar-te e de seu coração tirar este discurso:
11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
11 Pode o papiro crescer fora do brejo, o junco germinar sem água?
12 Aun él en su verdor sin haber sido cortado, y antes de toda hierba se seca.
12 Verde ainda, sem ser cortado, ele seca antes que as outras ervas;
13 Tales
13 assim acabam todos os que esquecem Deus, assim perece a esperança do ímpio;
14 Porque su esperanza será cortada, y su confianza es casa de araña.
14 sua confiança é como filandras, sua segurança, uma teia de aranha.
15 El se apoyará sobre su casa, pero no permanecerá en pie; se asirá a ella, más no se afirmará.
15 Ele se apóia sobre uma casa que não se sustenta, atém-se a uma morada que não se mantém de pé.
16 — ausente —
16 Cheio de vigor, ao sol, faz brotar suas hastes em seu jardim;
17 se van entretejiendo sus raíces junto a
17 suas raízes se entrelaçam sobre a pedra, apóiam-se entre rochas;
18 Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.
18 mas se é arrancado de seu lugar, este o renega: nunca te vi.
19 Ciertamente este será el gozo de su camino; y de la tierra de donde se
19 Eis onde termina seu destino, e outros germinarão do solo.
20 He aquí, Dios no aborrece al perfecto, ni toma la mano de los malignos.
20 Não; Deus não rejeita o homem íntegro, nem dá a mão aos malvados.
21 Aun llenará tu boca de risa, y tus labios de júbilo.
21 Ele porá de novo o riso em tua boca, e em teus lábios, gritos de alegria;
22 Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; y la habitación de los impíos perecerá.
22 teus inimigos serão cobertos de vergonha, a tenda dos maus desaparecerá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.