Jó 8

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y respondió Bildad suhita, y dijo:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, y las palabras de tu boca
2 Por quanto tempo tu falarás estas coisas; e por quanto tempo serão as palavras da tua boca como um vento forte?
3 ¿Por ventura pervertirá Dios el derecho, o el Todopoderoso pervertirá la justicia?
3 Acaso Deus perverte o julgamento? Ou acaso o Todo-Poderoso perverte a justiça?
4 Porque tus hijos pecaron contra él, él los echó en el lugar de su pecado.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, e ele os lançou fora por causa de sua transgressão;
5 Si tú de mañana buscares a Dios, y rogares al Todopoderoso;
5 se tu buscares a Deus cedo e fizeres a tua súplica ao Todo-Poderoso;
6 si fueres limpio y derecho, cierto luego se despertará sobre ti, y hará próspera la morada de tu justicia.
6 se tu fores puro e direito; certamente agora ele despertará para ti, e fará a habitação da tua justiça ­próspera.
7 — ausente —
7 Embora teu início tenha sido pequeno, contudo teu fim aumentará grandemente.
8 Porque pregunta ahora a la edad pasada, y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
8 Pois indague, eu te rogo, às eras antigas, e prepara-te para a busca de seus pais;
9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 (porque nada somos a não ser de ontem, e nada sabemos; porque nossos dias sobre a terra são uma sombra).
10 ¿Por ventura ellos no te enseñarán, te dirán, y de su corazón sacarán
10 Não te ensinarão eles, e te contarão, e proferirão palavras do seu coração?
11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
11 Pode o papiro crescer sem lodo? Pode o junco crescer sem água?
12 Aun él en su verdor sin haber sido cortado, y antes de toda hierba se seca.
12 Enquanto ainda está em seu verdor, e não é cortado, ele seca antes de qualquer outra erva.
13 Tales
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá;
14 Porque su esperanza será cortada, y su confianza es casa de araña.
14 cuja esperança será cortada fora, e cuja confiança será uma teia de aranha.
15 El se apoyará sobre su casa, pero no permanecerá en pie; se asirá a ella, más no se afirmará.
15 Ele se inclinará sobre sua casa, mas ela não ficará de pé; apegar-se-á a ela, mas não perdurará.
16 — ausente —
16 Ele é verde diante do sol, e seu galho brota em seu jardim.
17 se van entretejiendo sus raíces junto a
17 Suas raízes se entrelaçam em volta do amontoado, e vê o lugar das pedras.
18 Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.
18 Se ele o destruir de seu lugar, então este negá-lo-á dizendo: Nunca te vi!
19 Ciertamente este será el gozo de su camino; y de la tierra de donde se
19 Eis que esta é a alegria do seu caminho, e da terra outros crescerão.
20 He aquí, Dios no aborrece al perfecto, ni toma la mano de los malignos.
20 Eis que Deus não lançará fora um homem perfeito, nem ajudará os malfeitores;
21 Aun llenará tu boca de risa, y tus labios de júbilo.
21 até que ele encha a tua boca de riso, e os teus lábios de júbilo.
22 Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; y la habitación de los impíos perecerá.
22 Os que te odeiam se vestirão de vergonha, e a moradia dos ímpios virá a ser nada.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.