Jó 8

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Y respondió Bildad suhita, y dijo:
1 Então respondendo Bildade o suíta, disse:
2 ¿Hasta cuándo hablarás tales cosas, y las palabras de tu boca
2 Até quando falarás tais coisas, e as palavras da tua boca serão como um vento impetuoso?
3 ¿Por ventura pervertirá Dios el derecho, o el Todopoderoso pervertirá la justicia?
3 Porventura perverteria Deus o direito? E perverteria o TodoPoderoso a justiça?
4 Porque tus hijos pecaron contra él, él los echó en el lugar de su pecado.
4 Se teus filhos pecaram contra ele, também ele os lançou na mão da sua transgressão.
5 Si tú de mañana buscares a Dios, y rogares al Todopoderoso;
5 Mas, se tu de madrugada buscares a Deus, e ao Todo-Poderoso pedires misericórdia;
6 si fueres limpio y derecho, cierto luego se despertará sobre ti, y hará próspera la morada de tu justicia.
6 Se fores puro e reto, certamente logo despertará por ti, e restaurará a morada da tua justiça.
7 — ausente —
7 O teu princípio, na verdade, terá sido pequeno, porém o teu último estado crescerá em extremo.
8 Porque pregunta ahora a la edad pasada, y disponte para inquirir de sus padres de ellos;
8 Pois, eu te peço, pergunta agora às gerações passadas; e prepara-te para a inquirição de seus pais.
9 porque nosotros somos desde ayer, y no sabemos, siendo nuestros días sobre la tierra como sombra.
9 Porque nós somos de ontem, e nada sabemos; porquanto nossos dias sobre a terra são como a sombra.
10 ¿Por ventura ellos no te enseñarán, te dirán, y de su corazón sacarán
10 Porventura não te ensinarão eles, e não te falarão, e do seu coração não tirarão palavras?
11 ¿Crece el junco sin lodo? ¿Crece el prado sin agua?
11 Porventura cresce o junco sem lodo? Ou cresce a espadana sem água?
12 Aun él en su verdor sin haber sido cortado, y antes de toda hierba se seca.
12 Estando ainda no seu verdor, ainda que não cortada, todavia antes de qualquer outra erva se seca.
13 Tales
13 Assim são as veredas de todos quantos se esquecem de Deus; e a esperança do hipócrita perecerá.
14 Porque su esperanza será cortada, y su confianza es casa de araña.
14 Cuja esperança fica frustrada; e a sua confiança será como a teia de aranha.
15 El se apoyará sobre su casa, pero no permanecerá en pie; se asirá a ella, más no se afirmará.
15 Encostar-se-á à sua casa, mas ela não subsistirá; apegar-se-á a ela, mas não ficará em pé.
16 — ausente —
16 Ele é viçoso perante o sol, e os seus renovos saem sobre o seu jardim;
17 se van entretejiendo sus raíces junto a
17 As suas raízes se entrelaçam, junto à fonte; para o pedregal atenta.
18 Si le arrancaren de su lugar, éste le negará entonces, diciendo: Nunca te vi.
18 Se Deus o consumir do seu lugar, negá-lo-á este, dizendo: Nunca te vi!
19 Ciertamente este será el gozo de su camino; y de la tierra de donde se
19 Eis que este é a alegria do seu caminho, e outros brotarão do pó.
20 He aquí, Dios no aborrece al perfecto, ni toma la mano de los malignos.
20 Eis que Deus não rejeitará ao reto; nem toma pela mão aos malfeitores;
21 Aun llenará tu boca de risa, y tus labios de júbilo.
21 Até que de riso te encha a boca, e os teus lábios de júbilo.
22 Los que te aborrecen, serán vestidos de confusión; y la habitación de los impíos perecerá.
22 Os que te odeiam se vestirão de confusão, e a tenda dos ímpios não existirá mais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.