Jó 34

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Además respondió Eliú, y dijo:
1 Então Eliú disse:
2 Oíd, sabios, mis palabras; y
2 “Ouçam-me, vocês que são sábios; prestem atenção, vocês que têm conhecimento.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
3 Jó disse: ‘O ouvido prova as palavras que ouve, assim como a língua distingue os sabores’.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál
4 Portanto, vamos discernir para nós mesmos o que é certo; vamos descobrir juntos o que é bom.
5 porque Job ha dicho: Yo
5 Pois Jó também disse: ‘Sou inocente, mas Deus tirou de mim meus direitos.
6 En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin
6 Sou inocente, mas eles me chamam de mentiroso; minha dor é incurável, embora eu não tenha pecado’.
7 ¿Qué hombre
7 “Digam-me, alguma vez houve um homem como Jó, com sua sede por palavras irreverentes?
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
8 Escolhe como companheiros os que praticam o mal e anda com homens perversos.
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
9 Chegou até a dizer: ‘Por que desperdiçar meu tempo tentando agradar a Deus?’.
10 Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
10 “Ouçam-me, vocês que têm entendimento: Deus não peca de forma alguma! O Todo-poderoso não pratica o mal!
11 Porque él pagará al hombre
11 Ele retribui a cada um de acordo com seus atos; trata as pessoas como merecem.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
12 Na verdade, Deus não fará o mal; o Todo-poderoso não cometerá injustiça.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
13 Quem entregou a terra aos cuidados de Deus? Quem o fez responsável por todo o mundo?
14 Si él pusiese sobre el
14 Se Deus retirasse seu espírito e removesse seu sopro,
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
15 toda a vida cessaria, e a humanidade voltaria ao pó.
16 Si pues
16 “Portanto, se você é sábio, ouça-me; preste atenção ao que digo.
17 ¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso
17 Acaso Deus poderia governar se odiasse a justiça? Você pretende condenar o Juiz todo-poderoso?
18 ¿Por ventura se ha de decir al rey: Perverso; y a los príncipes: Impíos?
18 Ele diz aos reis: ‘Vocês são perversos’, e aos nobres: ‘Vocês são injustos’.
19 — ausente —
19 Para Deus, não importa a posição da pessoa; ele não dá mais atenção aos ricos que aos pobres, pois todos foram criados por ele.
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
20 Morrem de repente, falecem no meio da noite; os poderosos são removidos sem a ajuda de mãos humanas.
21 Porque sus ojos están
21 “Pois Deus observa como as pessoas vivem; ele vê tudo que fazem.
22 No
22 Não há escuridão densa o bastante onde os perversos possam se esconder de seus olhos.
23 No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
23 Não são as pessoas que decidem o momento em que comparecerão diante de Deus para ser julgadas.
24 El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar
24 Ele destrói os poderosos sem consultar ninguém e põe outros em seu lugar.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando trastornará en noche, y serán quebrantados.
25 Ele sabe o que fazem e à noite os derruba e os destrói.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos;
26 Ele os fere porque são perversos e os castiga em público, para que todos vejam.
27 por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
27 Pois deixaram de segui-lo e não têm respeito algum por seus caminhos.
28 haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
28 Fazem os pobres clamar e chamar a atenção de Deus, e ele ouve os gritos dos aflitos.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará?
29 Mas, se ele permanecer calado, quem o criticará? Quando ele esconde seu rosto, ninguém pode encontrá-lo, nem indivíduo nem nação.
30 haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
30 Ele impede que os ímpios governem, para que não sejam uma cilada para o povo.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
31 “Por que ninguém diz a Deus: ‘Pequei, mas não voltarei a pecar’?
32 Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más.
32 Ou: ‘Não sei qual foi meu erro; mostra-me se fiz o mal, e deixarei de fazê-lo de imediato’?
33 ¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
33 “Acaso Deus deve adaptar a justiça dele a suas exigências? Você o rejeitou! A escolha é sua, não minha; compartilhe sua sabedoria conosco.
34 Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
34 Afinal, pessoas inteligentes me dirão, e os sábios que me ouvem falarão:
35 Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no
35 ‘Jó fala por ignorância; suas palavras não fazem sentido’.
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
36 Jó, você merece o castigo mais severo pelo modo perverso como falou.
37 Porque a su pecado añadió impiedad; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
37 Pois, ao seu pecado, acrescentou a rebeldia; não mostra respeito e não para de falar contra Deus”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.