Jó 34

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Además respondió Eliú, y dijo:
1 Prosseguiu Eliú, dizendo:
2 Oíd, sabios, mis palabras; y
2 Ouvi, vós, sábios, as minhas palavras; e vós, entendidos, inclinai os ouvidos para mim.
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar gusta para comer.
3 Pois o ouvido prova as palavras, como o paladar experimenta a comida.
4 Escojamos para nosotros el juicio, conozcamos entre nosotros cuál
4 O que é direito escolhamos para nós; e conheçamos entre nós o que é bom.
5 porque Job ha dicho: Yo
5 Pois Jó disse: Sou justo, e Deus tirou-me o direito.
6 En mi juicio fue mentiroso, mi saeta es gravosa sin
6 Apesar do meu direito, sou considerado mentiroso; a minha ferida é incurável, embora eu esteja sem transgressão.
7 ¿Qué hombre
7 Que homem há como Jó, que bebe o escárnio como água,
8 Y va en compañía con los que obran iniquidad, y anda con los hombres maliciosos.
8 que anda na companhia dos malfeitores, e caminha com homens ímpios?
9 Porque dijo: De nada servirá al hombre el conformar su voluntad con Dios.
9 Porque disse: De nada aproveita ao homem o comprazer-se em Deus.
10 Por tanto, varones de entendimiento, oídme: Lejos esté de Dios la impiedad, y del Omnipotente la iniquidad.
10 Pelo que ouvi-me, vós homens de entendimento: longe de Deus o praticar a maldade, e do Todo-Poderoso o cometer a iniqüidade!
11 Porque él pagará al hombre
11 Pois, segundo a obra do homem, ele lhe retribui, e faz a cada um segundo o seu caminho.
12 Sí, por cierto, Dios no hará injusticia, y el Omnipotente no pervertirá el derecho.
12 Na verdade, Deus não procederá impiamente, nem o Todo-Poderoso perverterá o juízo.
13 ¿Quién visitó por él la tierra? ¿Y quién puso en orden todo el mundo?
13 Quem lhe entregou o governo da terra? E quem lhe deu autoridade sobre o mundo todo?
14 Si él pusiese sobre el
14 Se ele retirasse para si o seu espírito, e recolhesse para si o seu fôlego,
15 toda carne perecería juntamente, y el hombre se tornaría en polvo.
15 toda a carne juntamente expiraria, e o homem voltaria para o pó.
16 Si pues
16 Se, pois, há em ti entendimento, ouve isto, inclina os ouvidos às palavras que profiro.
17 ¿Por ventura se enseñoreará el que aborrece el juicio? ¿Y condenarás tú al poderoso
17 Acaso quem odeia o direito governará? Quererás tu condenar aquele que é justo e poderoso?
18 ¿Por ventura se ha de decir al rey: Perverso; y a los príncipes: Impíos?
18 aquele que diz a um rei: Ó vil? e aos príncipes: Ó ímpios?
19 — ausente —
19 que não faz acepção das pessoas de príncipes, nem estima o rico mais do que o pobre; porque todos são obra de suas mãos?
20 En un momento mueren, y a media noche se alborotarán los pueblos, y pasarán, y sin mano será quitado el poderoso.
20 Eles num momento morrem; e à meia-noite os povos são perturbados, e passam, e os poderosos são levados não por mão humana.
21 Porque sus ojos están
21 Porque os seus olhos estão sobre os caminhos de cada um, e ele vê todos os seus passos.
22 No
22 Não há escuridão nem densas trevas, onde se escondam os obradores da iniqüidade.
23 No carga pues él al hombre más de lo justo, para que vaya con Dios a juicio.
23 Porque Deus não precisa observar por muito tempo o homem para que este compareça perante ele em juízo.
24 El quebrantará a los fuertes sin pesquisa, y hará estar
24 Ele quebranta os fortes, sem inquirição, e põe outros em lugar deles.
25 Por tanto él hará notorias las obras de ellos, cuando trastornará en noche, y serán quebrantados.
25 Pois conhecendo ele as suas obras, de noite os transtorna, e ficam esmagados.
26 Como a malos los herirá en lugar donde sean vistos;
26 Ele os fere como ímpios, à vista dos circunstantes;
27 por cuanto así se apartaron de él, y no consideraron todos sus caminos;
27 porquanto se desviaram dele, e não quiseram compreender nenhum de seus caminhos,
28 haciendo venir delante de sí el clamor del pobre, y oyendo el clamor de los necesitados.
28 de sorte que o clamor do pobre subisse até ele, e que ouvisse o clamor dos aflitos.
29 Y si él diere reposo, ¿quién inquietará? Si escondiere el rostro, ¿quién lo mirará?
29 Se ele dá tranqüilidade, quem então o condenará? Se ele encobrir o rosto, quem então o poderá contemplar, quer seja uma nação, quer seja um homem só?
30 haciendo que reine el hombre hipócrita para escándalos del pueblo.
30 para que o ímpio não reine, e não haja quem iluda o povo.
31 Porque de Dios es decir: Yo perdoné, no destruiré.
31 Pois, quem jamais disse a Deus: Sofri, ainda que não pequei;
32 Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más.
32 o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer?
33 ¿Por ventura acabará por ti su obra, que no quieras tú, o quieras, o yo? Di lo que sabes.
33 Será a sua recompensa como queres, para que a recuses? Pois tu tens que fazer a escolha, e não eu; portanto fala o que sabes.
34 Los hombres de entendimiento dirán conmigo, y el hombre sabio me oirá:
34 Os homens de entendimento dir-me-ão, e o varão sábio, que me ouvir:
35 Que Job no habla con sabiduría, y sus palabras no
35 Jó fala sem conhecimento, e às suas palavras falta sabedoria.
36 Deseo yo que Job sea probado ampliamente, para que haya respuestas contra los hombres inicuos.
36 Oxalá que Jó fosse provado até o fim; porque responde como os iníquos.
37 Porque a su pecado añadió impiedad; bate las manos entre nosotros, y contra Dios multiplica sus palabras.
37 Porque ao seu pecado acrescenta a rebelião; entre nós bate as palmas, e multiplica contra Deus as suas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.