Jó 24
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ARA
1 Puesto que no son ocultos los tiempos al Todopoderoso, ¿por qué los que le conocen no ven sus días?
1 Por que o Todo-Poderoso não designa tempos de julgamento? E por que os que o conhecem não veem tais dias?
2 Toman los términos, roban los ganados, y pacen
2 Há os que removem os limites, roubam os rebanhos e os apascentam.
3 Se llevan el asno de los huérfanos; prenden el buey de la viuda.
3 Levam do órfão o jumento, da viúva, tomam-lhe o boi.
4 Hacen apartar del camino a los pobres; y todos los pobres de la tierra se esconden
4 Desviam do caminho aos necessitados, e os pobres da terra todos têm de esconder-se.
5 He aquí, como asnos monteses en el desierto, salen a su obra madrugando para robar; el desierto es su mantenimiento
5 Como asnos monteses no deserto, saem estes para o seu mister, à procura de presa no campo aberto, como pão para eles e seus filhos.
6 En el campo siegan su pasto, y los impíos vendimian la viña
6 No campo segam o pasto do perverso e lhe rabiscam a vinha.
7 Al desnudo hacen dormir sin ropa, y que en el frío no
7 Passam a noite nus por falta de roupa e não têm cobertas contra o frio.
8 De la inundación de los montes fueron humedecidos, y abrazan las peñas sin tener en qué cubrirse.
8 Pelas chuvas das montanhas são molhados e, não tendo refúgio, abraçam-se com as rochas.
9 Quitan el pecho a los huérfanos, y de sobre el pobre toman la prenda.
9 Orfãozinhos são arrancados ao peito, e dos pobres se toma penhor;
10 Al desnudo hacen andar sin vestido, y a los hambrientos quitan las gavillas.
10 de modo que estes andam nus, sem roupa, e, famintos, arrastam os molhos.
11 De dentro de sus paredes exprimen el aceite, pisan los lagares, y mueren de sed.
11 Entre os muros desses perversos espremem o azeite, pisam-lhes o lagar; contudo, padecem sede.
12 De la ciudad claman los hombres, y las almas muertas dan voces, pero Dios no puso estorbo.
12 Desde as cidades gemem os homens, e a alma dos feridos clama; e, contudo, Deus não tem isso por anormal.
13 Ellos son entre los rebeldes a la luz, nunca conocieron sus caminos, ni estuvieron en sus veredas.
13 Os perversos são inimigos da luz, não conhecem os seus caminhos, nem permanecem nas suas veredas.
14 A la luz se levanta el matador, mata al pobre y al necesitado, y de noche es como ladrón.
14 De madrugada se levanta o homicida, mata ao pobre e ao necessitado, e de noite se torna ladrão.
15 El ojo del adúltero está aguardando la noche, diciendo: No me verá nadie; y esconde su rostro.
15 Aguardam o crepúsculo os olhos do adúltero; este diz consigo: Ninguém me reconhecerá; e cobre o rosto.
16 En las tinieblas minan las casas, que de día para sí señalaron; no conocen la luz.
16 Nas trevas minam as casas, de dia se conservam encerrados, nada querem com a luz.
17 Porque la mañana es a todos ellos como sombra de muerte; si son conocidos, terrores de sombra de muerte
17 Pois a manhã para todos eles é como sombra de morte; mas os terrores da noite lhes são familiares.
18 Son livianos sobre las aguas; su porción es maldita en la tierra; nunca vienen por el camino de las viñas.
18 Vós dizeis: Os perversos são levados rapidamente na superfície das águas; maldita é a porção dos tais na terra; já não andam pelo caminho das vinhas.
19 La sequía y el calor arrebatan las aguas de la nieve; y el sepulcro a los pecadores.
19 A secura e o calor desfazem as águas da neve; assim faz a sepultura aos que pecaram.
20 El Misericordioso se olvidará de ellos;
20 A mãe se esquecerá deles, os vermes os comerão gostosamente; nunca mais haverá lembrança deles; como árvore será quebrado o injusto,
21 A la mujer estéril que no concebía, afligió; y a la viuda nunca hizo bien.
21 aquele que devora a estéril que não tem filhos e não faz o bem à viúva.
22 Mas a los violentos adelantó con su poder; se levantó, y no fió a nadie en la vida.
22 Não! Pelo contrário, Deus por sua força prolonga os dias dos valentes; veem-se eles de pé quando desesperavam da vida.
23 — ausente —
23 Ele lhes dá descanso, e nisso se estribam; os olhos de Deus estão nos caminhos deles.
24 Fueron ensalzados por un poco, y desaparecieron, y son abatidos como cada cual; serán encerrados, y cortados como cabezas de espigas.
24 São exaltados por breve tempo; depois, passam, colhidos como todos os mais; são cortados como as pontas das espigas.
25 Y si no
25 Se não é assim, quem me desmentirá e anulará as minhas razões?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.