Jó 19

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Y respondió Job, y dijo:
1 Respondeu, porém, Jó, dizendo:
2 ¿Hasta cuándo angustiaréis mi alma, y me moleréis con palabras?
2 Até quando afligireis a minha alma, e me quebrantareis com palavras?
3 Ya me habéis vituperado diez veces; ¿no os avergonzáis de descomediros delante de mí?
3 Já dez vezes me vituperastes; não tendes vergonha de injuriar-me.
4 Sea así que realmente haya
4 Embora haja eu, na verdade, errado, comigo ficará o meu erro.
5 Mas si vosotros os engrandeciéreis contra mí, y redarguyeres mi oprobio contra mí,
5 Se deveras vos quereis engrandecer contra mim, e argüir-me pelo meu opróbrio,
6 sabed ahora que Dios me ha derribado, y me ha envuelto en su red.
6 Sabei agora que Deus é o que me transtornou, e com a sua rede me cercou.
7 He aquí yo clamaré agravio, y no seré oído; daré voces, y no
7 Eis que clamo: Violência! Porém não sou ouvido. Grito: Socorro! Porém não há justiça.
8 Cercó de vallado mi camino, y no pasaré; y sobre mis veredas puso tinieblas.
8 O meu caminho ele entrincheirou, e já não posso passar, e nas minhas veredas pôs trevas.
9 Me quitó mi honra, y quitó la corona de mi cabeza.
9 Da minha honra me despojou; e tirou-me a coroa da minha cabeça.
10 Me arrancó por todos lados, y me sequé; y ha hecho pasar mi esperanza como árbol arrancado.
10 Quebrou-me de todos os lados, e eu me vou; e arrancou a minha esperança, como a uma árvore.
11 E hizo inflamar contra mí su furor, y me contó para sí entre sus enemigos.
11 E fez inflamar contra mim a sua ira, e me reputou para consigo, como a seus inimigos.
12 Vinieron sus ejércitos a una, y trillaron sobre mí su camino, y asentaron campamento en derredor de mi tienda.
12 Juntas vieram as suas tropas, e prepararam contra mim o seu caminho, e se acamparam ao redor da minha tenda.
13 Hizo alejar de mí mis hermanos, y ciertamente mis conocidos se extrañaron de mí.
13 pôs longe de mim a meus irmãos, e os que me conhecem, como estranhos se apartaram de mim.
14 Mis parientes se detuvieron, y mis conocidos se olvidaron de mí.
14 Os meus parentes me deixaram, e os meus conhecidos se esqueceram de mim.
15 Los moradores de mi casa y mis criadas me tuvieron por extraño; forastero fui
15 Os meus domésticos e as minhas servas me reputaram como um estranho, e vim a ser um estrangeiro aos seus olhos.
16 Llamé a mi siervo, y no respondió; de mi propia boca le suplicaba.
16 Chamei a meu criado, e ele não me respondeu; cheguei a suplicar-lhe com a minha própria boca.
17 Mi espíritu vino a ser extraño a mi mujer,
17 O meu hálito se fez estranho à minha mulher; tanto que supliquei o interesse dos filhos do meu corpo.
18 Aun los muchachos me menospreciaron; levantándome, hablaban contra mí.
18 Até os pequeninos me desprezam, e, levantando-me eu, falam contra mim.
19 Todos mis íntimos amigos me aborrecieron; y los que yo amaba, se tornaron contra mí.
19 Todos os homens da minha confidência me abominam, e até os que eu amava se tornaram contra mim.
20 Mi piel y mi carne se pegaron a mis huesos; y he escapado con la piel de mis dientes.
20 Os meus ossos se apegaram à minha pele e à minha carne, e escapei só com a pele dos meus dentes.
21 Oh vosotros mis amigos, tened compasión de mí, tened compasión de mí; porque la mano de Dios me ha tocado.
21 Compadecei-vos de mim, amigos meus, compadecei-vos de mim, porque a mão de Deus me tocou.
22 ¿Por qué me perseguís como Dios, y no os saciáis de mis carnes?
22 Por que me perseguis assim como Deus, e da minha carne não vos fartais?
23 ¡Quién diese ahora que mis palabras fuesen escritas! ¡Quién diese que se escribieran en
23 Quem me dera agora, que as minhas palavras fossem escritas! Quem me dera, fossem gravadas num livro!
24 ¡Que con cincel de hierro y con plomo fuesen en piedra esculpidas para siempre!
24 E que, com pena de ferro, e com chumbo, para sempre fossem esculpidas na rocha.
25 Yo sé que mi Redentor vive, y al fin se levantará sobre el polvo;
25 Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que por fim se levantará sobre a terra.
26 y después desde esta mi piel rota, y desde mi propia carne tengo que ver a Dios.
26 E depois de consumida a minha pele, contudo ainda em minha carne verei a Deus,
27 Al cual yo tengo que ver por mí, y mis ojos lo han de ver, y no otro,
27 Vê-lo-ei, por mim mesmo, e os meus olhos, e não outros o contemplarão; e por isso os meus rins se consomem no meu interior.
28 Mas debierais decir: ¿Por qué lo perseguimos? Ya que la raíz del negocio en mí se halla.
28 Na verdade, que devíeis dizer: Por que o perseguimos? Pois a raiz da acusação se acha em mim.
29 Temed vosotros delante de la espada; porque
29 Temei vós mesmos a espada; porque o furor traz os castigos da espada, para saberdes que há um juízo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.