Gênesis 10

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Estas
1 Eis a posteridade dos filhos de Noé: Sem, Cam e Jefet. Estes tiveram filhos depois do dilúvio.
2 Los hijos de Jafet: Gomer, y Magog, y Madai, y Javán, y Tubal, y Mesec, y Tiras.
2 Filhos de Jafet: Gomer, Magog, Madai, Javã, Tubal, Mosoc e Tiras.
3 Y los hijos de Gomer: Askenaz, y Rifat, y Togarma.
3 Filhos de Gomer: Ascenez, Rifat e Togorma.
4 Y los hijos de Javán: Elisa, y Tarsis, Quitim, y Dodanim.
4 Filhos de Javã: Elisa e Társis, Cetim e Dodanim.
5 Por éstos fueron partidas las islas de los gentiles en sus tierras, cada cual según su lengua, conforme a sus familias en sus naciones.
5 Destes saíram os povos dispersos nas ilhas das nações, em seus diversos países, cada um segundo sua língua e segundo suas famílias e suas nações.
6 Los hijos de Cam: Cus, y Mizraim, y Fut, y Canaán.
6 Filhos de Cam: Cus, Mesraim, Fut e Canaã.
7 Y los hijos de Cus: Seba, Havila, y Sabta, y Raama, y Sabteca. Y los hijos de Raama: Seba y Dedán.
7 Filhos de Cus: Saba, Hevila, Sabata, Regma e Sabataca. Filhos de Regma: Saba e Dadã.
8 Y Cus engendró a Nimrod. Este comenzó a ser poderoso en la tierra.
8 Cus gerou Nemrod, que foi o primeiro homem poderoso da terra.
9 Este fue poderoso cazador delante del SEÑOR; por lo cual se dice: Así como Nimrod poderoso cazador delante del SEÑOR.
9 Ele foi um grande caçador diante do Senhor. Donde a expressão: "Como Nemrod, grande caçador diante do Eterno."
10 Y fue la cabecera de su reino Babel, y Erec, y Acad, y Calne, en la tierra de Sinar.
10 Ele estabeleceu o seu reino primeiramente em Babilônia, Arac, Acad e em Calane, na terra de Senaar.
11 De esta tierra salió Assur, el cual edificó a Nínive, y a Rehobot, y a Cala,
11 Daí foi para Assur e construiu Nínive, Recobot-Ir, Cale
12 Y a Resén entre Nínive y Cala; la cual
12 e Resem, a grande cidade entre Nínive e Cale.
13 Y Mizraim engendró a Ludim, y a Anamim, y a Lehabim, y a Naftuhim,
13 Mesraim gerou os ludim, os anamim, os laabim, os neftuim,
14 Y a Patrusim, y a Casluhim de donde salieron los filisteos, y a Caftorim.
14 os fetrusim, os casluim e os caftorim, donde saíram os filisteus.
15 Y Canaán engendró a Sidón, su primogénito y a Het,
15 Canaã gerou Sidon, seu primogênito, e Het,
16 y a Jebusi, y a Amorri, y a Gergesi,
16 assim como os jebuseus, os amorreus, os gergeseus,
17 y a Hevi, y a Arci, y a Sini,
17 os heveus, os araceus, os sineus,
18 y a Aradi, y a Samari, y a Amati; y después se derramaron las familias de los cananeos.
18 os aradeus, os samareus e os hamateus. Em seguida, as famílias dos cananeus se dispersaram,
19 Y fue el término de los cananeos desde Sidón, viniendo a Gerar hasta Gaza, hasta entrar en Sodoma y Gomorra, Adma, y Zeboim hasta Lasa.
19 e o território dos cananeus era desde Sidon, na direção de Gerara, até Gaza; e na direção de Sodoma, Gomorra, Adama e Seboim, até Lesa.
20 Estos
20 Estes são os filhos de Cam segundo suas famílias, suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
21 También le nacieron
21 Nasceram também filhos a Sem, pai de todos os filhos de Heber, e irmão mais velho de Jafet.
22 Y los hijos de Sem: Elam, y Asur, y Arfaxad, y Lud, y Aram.
22 Filhos de Sem: Elão, Assur, Arfaxad, Lud e Arão.
23 Y los hijos de Aram: Uz, y Hul, y Geter, y Mas.
23 Filhos de Arão: Us, Hul, Geter e Mes.
24 Y Arfaxad engendró a Sala, y Sala engendró a Heber.
24 Arfaxad gerou Salé, Salé gerou Heber.
25 Y a Heber nacieron dos hijos: el nombre del uno
25 Heber teve dois filhos: um se chamava Faleg, porque no seu tempo a terra foi dividida, e o outro se chamava Jetã.
26 Y Joctán engendró a Almodad, y a Selef, y Hazar-mavet, y a Jera,
26 Jetã gerou Elmodad, Salef, Asarmot, Jaré,
27 y a Adoram, y a Uzal, y a Dicla,
27 Adurão, Uzal, Decla,
28 y a Obal, y a Abimael, y a Seba,
28 Ebal, Abimael, Saba,
29 y a Ofir, y a Havila, y a Jobab: todos éstos
29 Ofir, Hevila e Jobab. Estes são os filhos de Jetã.
30 Y fue su habitación desde Mesa viniendo de Sefar, monte de oriente.
30 A terra que eles habitavam se estendia desde Mesa, na direção de Sefar, até a montanha do Oriente.
31 Estos
31 Estes são os filhos de Sem, segundo suas famílias, segundo suas línguas, em seus diversos países e suas nações.
32 Estas
32 Tais são as famílias dos filhos de Noé, segundo suas gerações e suas nações. É dele que descendem as nações que se espalharam sobre a terra depois do dilúvio.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.