2 Samuel 22

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs BKJ

Sair da comparação
1 Y habló David al SEÑOR las palabras de este cántico, el día que el SEÑOR le había librado de la mano de todos sus enemigos, y de la mano de Saúl.
1 E Davi falou ao SENHOR as palavras deste cântico, no dia que o SENHOR o livrou da mão de todos os seus inimigos, e da mão de Saul;
2 Y dijo: El SEÑOR
2 e ele disse: O SENHOR é a minha rocha, e a minha fortaleza, e o meu libertador;
3 Dios es mi peñasco, en él confiaré; mi escudo, y el cuerno de mi salud; mi fortaleza, y mi refugio; mi salvador, que me librarás de violencia.
3 o Deus da minha rocha; nele confiarei; ele é o meu escudo, e o chifre da minha salvação, a minha torre alta, e o meu refúgio, o meu salvador; tu me salvas da violência.
4 Invocaré al SEÑOR, digno de ser loado. Y seré salvo de mis enemigos.
4 Clamarei ao SENHOR, que é digno de ser louvado; assim serei salvo dos meus inimigos.
5 Cuando me cercaron ondas de muerte, y arroyos de iniquidad me asombraron,
5 Quando as ondas da morte me envolveram, as enchentes dos ímpios me fizeram temeroso;
6 — ausente —
6 as aflições do inferno me cercaram; os laços da morte me impediram;
7 — ausente —
7 na minha angústia clamei ao SENHOR, e clamei ao meu Deus; e ele, verdadeiramente, ouviu a minha voz desde o seu templo, e o meu clamor verdadeiramente adentrou aos seus ouvidos.
8 La tierra se removió, y tembló; los fundamentos de los cielos fueron movidos, y se quebrantaron, porque él se airó.
8 Então, a terra se abalou e tremeu; os fundamentos do céu se moveram e se abalaram, porque ele estava irado.
9 Subió humo de sus narices, y de su boca fuego consumidor, por el cual se encendieron carbones.
9 Ali subiu uma fumaça das suas narinas, e fogo da sua boca devorou; as brasas foram acesas por ela.
10 Y bajó los cielos, y descendió; una oscuridad debajo de sus pies.
10 Ele curvou os céus também, e desceu; e a escuridão ficou debaixo dos seus pés.
11 Subió sobre el querubín, y voló; se apareció sobre las alas del viento.
11 E ele cavalgou sobre um querubim, e, verdadeiramente, voou; e ele foi visto sobre as asas do vento.
12 Puso tinieblas alrededor de sí a modo de tabernáculos; aguas negras y espesas nubes.
12 E ele fez pavilhões de escuridão ao seu redor, águas escuras e nuvens espessas dos céus.
13 Del resplandor de su presencia se encendieron ascuas ardientes.
13 Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas.
14 El SEÑOR tronó desde los cielos, y el Altísimo dio su voz;
14 O SENHOR trovejou do céu, e o Altíssimo exprimiu a sua voz.
15 arrojó saetas, y los desbarató; relampagueó, y los consumió.
15 E ele enviou setas, e as espalhou; relâmpagos, e os desconcertou.
16 Entonces aparecieron los manantiales del mar, y los fundamentos del mundo fueron descubiertos, a la reprensión del SEÑOR, al resoplido del aliento de su nariz.
16 E os canais do mar apareceram; as fundações do mundo foram descobertas, diante da repreensão do SENHOR, diante do sopro do fôlego das suas narinas.
17 Extendió
17 Ele enviou do alto, ele me pegou; ele me retirou das muitas águas;
18 Me libró de fuertes enemigos, de aquellos que me aborrecían, los cuales eran más fuertes que yo.
18 ele me livrou do meu inimigo forte, e daqueles que me odiavam; porque eles eram demasiadamente fortes para mim.
19 Los cuales me tomaron descuidado en el día de mi calamidad; mas el SEÑOR fue mi bordón.
19 Eles me impediram no dia da minha calamidade; mas o SENHOR foi o meu repouso.
20 Me sacó a anchura; me libró, porque puso su voluntad en mí.
20 Ele também me removeu para um lugar amplo; ele me livrou, porque ele se deleitou em mim.
21 Me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia; y conforme a la limpieza de mis manos, me dio la paga.
21 O SENHOR me galardoou segundo a minha justiça; segundo a pureza das minhas mãos ele me recompensou.
22 Porque
22 Porquanto tenho guardado os caminhos do SENHOR, e não me afastei impiamente do meu Deus.
23 Porque delante de mí tengo todas sus ordenanzas; y atento a sus fueros, no me retiraré de ellos.
23 Porque todos os seus juízos estavam diante de mim; e quanto aos seus estatutos, eu não me afastei deles.
24 Y fui perfecto
24 Eu também fui reto diante dele, e tenho me resguardado da minha iniquidade.
25 Y me pagó el SEÑOR conforme a mi justicia, y conforme a mi limpieza delante de sus ojos.
25 Por isso, o SENHOR tem me recompensado de acordo com a minha justiça; segundo a minha pureza diante da sua visão.
26 Con el bueno eres bueno, y con el valeroso
26 Com os misericordiosos tu te mostrarás misericordioso, e com o homem reto tu te mostrarás reto.
27 con el limpio eres limpio, mas con el perverso eres adversario.
27 Com o puro tu te mostrarás puro; e com os rebeldes tu te mostrarás repugnante.
28 Y tú salvas al pueblo pobre; mas tus ojos
28 E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los.
29 Porque tú
29 Porque tu és a minha lâmpada, ó SENHOR; e o SENHOR alumiará a minha escuridão.
30 Porque en ti rompí ejércitos, y con mi Dios pasé las murallas.
30 Porque, por ti corri pelo meio de uma tropa; pelo meu Deus saltei por cima de uma muralha.
31 Dios, perfecto su camino; la palabra del SEÑOR purificada, escudo es de todos los que en él esperan.
31 Quanto a Deus, o seu caminho é perfeito; a palavra do SENHOR é provada; ele é um broquel para todos que nele confiam.
32 Porque ¿qué Dios
32 Porquanto, quem é Deus, salvo o SENHOR? E quem é uma rocha, salvo o nosso Deus?
33 Dios
33 Deus é a minha força e poder; e ele faz perfeito o meu caminho.
34 el que hace mis pies como de ciervas, y el que me asienta en mis alturas;
34 Ele faz dos meus pés como os pés da corça; e me coloca sobre lugares altos.
35 el que enseña mis manos para la pelea, y
35 Ele ensina as minhas mãos para a guerra; de modo que um arco de aço é quebrado pelos meus braços.
36 — ausente —
36 Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande.
37 — ausente —
37 Tu aumentaste os meus passos debaixo de mim; de modo que os meus pés não escorregaram.
38 Perseguí a mis enemigos, y los quebranté; y no me volví hasta que los acabé.
38 Persegui meus inimigos, e os destruí; e não voltei até que os consumi.
39 Los consumí, y los herí, y no se levantaron; y cayeron debajo de mis pies.
39 E os consumi e os feri, de modo que não puderam se levantar; sim, eles caíram debaixo dos meus pés.
40 Me ceñiste de fortaleza para la batalla, y postraste debajo de mí los que contra mí se levantaron.
40 Porque tu me cingiste com força para a batalha; os que se levantaram contra mim tu subjugaste debaixo de mim.
41 — ausente —
41 Tu também me deste os pescoços dos meus inimigos, para que eu destruísse aqueles que me odeiam.
42 Miraron, y no hubo quien los librase;
42 Eles olharam, mas não houve ninguém para salvá-los; até mesmo para o SENHOR, mas ele não lhes respondeu.
43 — ausente —
43 Então, os esmaguei tão pequenos quanto o pó da terra; eu os pisoteei como a lama da rua, e os espalhei ao largo.
44 — ausente —
44 Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá.
45 Los extraños temblaban
45 Estranhos se submeterão a mim; tão logo ouvirem, serão obedientes a mim.
46 Los extraños desfallecían, y temblaban en sus encerramientos.
46 Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados.
47 Viva el SEÑOR, y sea bendita mi peña; sea ensalzado el Dios,
47 O SENHOR vive; e bendita seja a minha rocha; e exaltado seja o Deus da rocha da minha salvação.
48 El Dios que me ha dado venganzas, y sujeta los pueblos debajo de mí.
48 É Deus quem me vinga, e que traz as pessoas para debaixo de mim,
49 Que me saca de entre mis enemigos; tu me sacaste en alto de entre los que se levantaron contra mi; me libraste del varón de iniquidades.
49 e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento.
50 Por tanto
50 Por isso, darei graças a ti, ó SENHOR, no meio dos pagãos, e cantarei louvores ao teu nome.
51 El que engrandece las saludes de su rey, y hace misericordia a su ungido David, y a su simiente, para siempre.
51 Ele é a torre de salvação para o seu rei; e mostra misericórdia para com o seu ungido, Davi, e para com a sua semente para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Samuel 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.