1 Crônicas 6

Las Sagradas Escrituras (SEV) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
1 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
2 Filhos de Caat: Amrão, Isaar e Oziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
3 Filhos de Amrão: Aarão, Moisés e Maria. Filhos de Aarão: Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
4 Eleazar gerou Finéias e Finéias gerou Abisué,
5 y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
5 Abisué gerou Boci, Boci gerou Ozi,
6 y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
6 Ozi gerou Zaraías, Zaraías gerou Meraiot,
7 y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
7 Meraiot gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
8 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
8 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Aquimaas,
9 y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
9 Aquimaas gerou Azarias, Azarias gerou Joanã,
10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
10 Joanã gerou Azarias, que exerceu o sacerdócio no templo que Salomão construiu em Jerusalém.
11 y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
11 Azarias gerou Amarias, Amarias gerou Aquitob,
12 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
12 Aquitob gerou Sadoc, Sadoc gerou Selum,
13 y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
13 Selum gerou Helcias, Helcias gerou Azarias,
14 y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
14 Azarias gerou Saraías, Saraías gerou Josedec,
15 Y Josadac fue
15 Josedec partiu para o exílio quando o Senhor fez com que Judá e Jerusalém fossem levados ao cativeiro por Nabucodonosor.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
16 Filhos de Levi: Gerson, Caat e Merari.
17 Y estos
17 Eis os nomes dos filhos de Gerson: Lobni e Semei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
18 Filhos de Caat: Amrão, Isaar, Hebron e Oziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas
19 Filhos de Merari: Mooli e Musi. Eis as famílias de Levi, segundo suas casas patriarcais.
20 Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
20 De Gerson: Lobni, seu filho, Jaat, seu filho, Zama, seu filho,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
21 Joá, seu filho, Ado, seu filho, Zara, seu filho, Jetraim, seu filho.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
22 Filhos de Caat: Aminadab, seu filho, Coré, seu filho, Asir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
23 seu filho, Elcana, seu filho, Abiasaf, seu filho, Asir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
24 seu filho, Taat, seu filho, Uriel, seu filho, Ozias, seu filho, Saul, seu filho.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
25 Filhos de Elcana: Amasaí e Aquimot,
26 Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
26 Elcana, seu filho, Sofaí, seu filho, Naat, seu filho,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
27 Eliaba, seu filho, Jeroão, seu filho, Elcana, seu filho.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
28 Os filhos de Samuel: o primogênito Vasseni e Abia.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
29 Filhos de Merari: Mooli, Lobni, seu filho, Semei, seu filho, Oza, seu filho,
30 Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
30 Samaa, seu filho, Hagia, seu filho, Asaia, seu filho.
31 Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
31 Para dirigir o canto na casa do Senhor, depois que a arca foi colocada em lugar de repouso, eis os que Davi escolheu.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén;
32 Eles cumpriram suas funções de cantores diante do Tabernáculo da Tenda de Reunião até que Salomão construiu o templo do Senhor em Jerusalém. Faziam seu serviço segundo o seu regulamento.
33 Estos,
33 Eis os que cumpriam esse ofício juntamente com seus filhos: Dentre os filhos de Caat: Hemão, cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toul,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
35 filho de Suf, filho de Elcana, filho de Matat, filho de Amasaí,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
37 filho de Taat, filho de Asir, filho de Abiasaf, filho de Coré,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
38 filho de Isaar, filho de Caat, filho de Levi, filho de Israel.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
39 Seu irmão Asaf, que estava à sua direita; Asaf, filho de Baraquias, filho de Samaa,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
40 filho de Miguel, filho de Basaías, filho de Melquias,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
41 filho de Atanai, filho de Zara, filho de Adaia,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
42 filho de Etã, filho de Zama, filho de Semei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
43 filho de Jet, filho de Gerson, filho de Levi.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra,
44 Filhos de Merari, seus irmãos, à esquerda: Etã, filho de Cusi, filho de Abdi, filho de Maloc,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
45 filho de Hasabias, filho de Amasias, filho de Helcias,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
46 filho de Amassaí, filho de Boni, filho de Somer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
47 filho de Mooli, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Y sus hermanos los levitas
48 Seus irmãos levitas estavam encarregados de todo o serviço do Tabernáculo da casa do Senhor.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
49 Aarão e seus filhos queimavam as oblações no altar dos holocaustos e no altar dos perfumes. Eles tomavam sobre si todo o serviço do Santo dos Santos, e faziam a expiação por Israel, segundo as prescrições de Moisés, servo de Deus.
50 Y los hijos de Aarón
50 Eis os filhos de Aarão: Eleazar, seu filho, Finéias, seu filho, Abisué, seu filho,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
51 Boci, seu filho, Ozi, seu filho, Zaraías,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
52 seu filho, Meraiot, seu filho, Amarias, seu filho, Aquitob,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
53 seu filho, Sadoc, seu filho, Aquimaas, seu filho.
54 Y estas
54 Eles se estabeleceram nos territórios das seguintes cidades. Aos filhos de Aarão, da família dos caatitas,
55 que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
55 que por primeiro a sorte designou, foi dada Hebron e suas redondezas na terra de Judá.
56 Mas la tierra
56 Mas foi dado a Caleb, filho de Jefoné, o território da cidade e suas aldeias.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento,
57 Foi, portanto, dada aos filhos de Aarão, a cidade de refúgio, Hebron, Lobna e seus arredores, Jeter, Estemo e seus arredores,
58 a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
58 Helon e seus arredores, Dabir e seus arredores,
59 a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
59 Asã e seus arredores, Betsemes e seus arredores.
60 Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades
60 Da tribo de Benjamim, Gabee e seus arredores, Almat e seus arredores, Anatot e seus arredores. O número total de suas cidades foi de treze, conforme suas famílias.
61 A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela,
61 Os outros filhos de Caat receberam, pela sorte, dez cidades das famílias da tribo {de Efraim, de Dã}, e da meia tribo de Manassés.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus linajes,
62 Aos filhos de Gerson, segundo suas famílias, foram dadas treze cidades da tribo de Issacar, de Aser, de Neftali e de Manassés em Basã.
63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
63 Aos filhos de Merari, segundo suas famílias, foram dadas, pela sorte, doze cidades das tribos de Rubem, de Gad, e de Zabulon.
64 Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
64 Os israelitas deram aos levitas essas cidades e suas pastagens.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
65 Da tribo dos filhos de Judá, de Simeão, e de Benjamim, foram essas, designadas por seus nomes, as cidades que lhes foram dadas, por meio da sorte.
66 Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
66 Quanto às famílias dos filhos de Caat, as cidades que lhes couberam eram da tribo de Efraim.
67 Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
67 Foram-lhes dadas as cidades de refúgio, Siquém, e suas redondezas na montanha de Efraim, Gazer e seus arredores,
68 y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
68 Jecmaã e seus arredores, Betoron e seus arredores,
69 y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
69 Helon e seus arredores, Getremon e seus arredores;
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner e seus arredores, Balaão e seus arredores. É o que foi dado às famílias dos outros filhos de Caat.
71 Y a los hijos de Gersón
71 Aos filhos de Gerson foram dadas, na meia tribo de Manassés, Gaulon em Basã e seus arredores, Astarot e seus arredores;
72 y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
72 da tribo de Issacar, Cedes e seus arredores, Daberet e seus arredores,
73 y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
73 Ramot e seus arredores, Anem e seus arredores;
74 y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
74 da tribo de Aser, Masal e seus arredores, Abdon e seus arredores,
75 y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
75 Hucac e seus arredores, Roob e seus arredores;
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
76 da tribo de Neftali, Cedes na Galiléia e seus arredores, Hamon e seus arredores e Cariataim e seus arredores.
77 Y a los hijos de Merari que habían quedado,
77 Aos outros filhos de Merari foram dadas, da tribo de Zabulon, Remono e seus arredores, Tabor e seus arredores;
78 y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán,
78 do outro lado do Jordão, de Jericó ao oriente, da tribo de Rubem, Bosor no deserto e seus arredores, Jassa e seus arredores,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
79 Cademot e seus arredores, Mefaat e seus arredores;
80 y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
80 da tribo de Gad, Ramot em Galaad e seus arredores, Manaim e seus arredores,
81 y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.
81 Hesebon e seus arredores, Jeser e seus arredores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.