1 Crônicas 6
Las Sagradas Escrituras (SEV) vs NAA
1 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
1 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
2 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
2 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
3 Los hijos de Amram: Aarón, Moisés, y María. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar, e Itamar.
3 Os filhos de Anrão foram: Arão, Moisés e Miriã. Os filhos de Arão foram: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 Eleazar engendró a Finees, y Finees engendró a Abisúa;
4 Eleazar gerou Fineias, e Fineias gerou Abisua;
5 y Abisúa engendró a Buqui, y Buqui engendró a Uzi;
5 Abisua gerou Buqui, e Buqui gerou Uzi;
6 y Uzi engendró a Zeraías, y Zeraías engendró a Meraiot;
6 Uzi gerou Zeraías, e Zeraías gerou Meraiote;
7 y Meraiot engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
7 Meraiote gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
8 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Ahimaas;
8 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Aimaás;
9 y Ahimaas engendró a Azarías, y Azarías engendró a Johanán;
9 Aimaás gerou Azarias, e Azarias gerou Joanã;
10 y Johanán engendró a Azarías, el que tuvo el sacerdocio en la Casa que Salomón edificó en Jerusalén;
10 Joanã gerou Azarias; este é o que serviu como sacerdote no templo que Salomão tinha edificado em Jerusalém.
11 y Azarías engendró a Amarías, y Amarías engendró a Ahitob;
11 Azarias gerou Amarias, e Amarias gerou Aitube;
12 y Ahitob engendró a Sadoc, y Sadoc engendró a Salum;
12 Aitube gerou Zadoque, e Zadoque gerou Salum;
13 y Salum engendró a Hilcías, e Hilcías engendró a Azarías;
13 Salum gerou Hilquias, e Hilquias gerou Azarias;
14 y Azarías engendró a Seraías, y Seraías, engendró a Josadac.
14 Azarias gerou Seraías, e Seraías gerou Jeozadaque.
15 Y Josadac fue
15 Jeozadaque foi levado cativo, quando o Senhor levou Judá e Jerusalém para o exílio por meio de Nabucodonosor.
16 Los hijos de Leví: Gersón, Coat, y Merari.
16 Os filhos de Levi foram: Gérson, Coate e Merari.
17 Y estos
17 São estes os nomes dos filhos de Gérson: Libni e Simei.
18 Los hijos de Coat: Amram, Izhar, Hebrón, y Uziel.
18 Os filhos de Coate foram: Anrão, Isar, Hebrom e Uziel.
19 Los hijos de Merari: Mahli, y Musi. Estas
19 Os filhos de Merari foram: Mali e Musi. São estas as famílias dos levitas, segundo as casas de seus pais.
20 Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo.
20 O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,
21 Joab su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Jeatrai su hijo.
21 de quem foi filho Joá, de quem foi filho Ido, de quem foi filho Zerá, de quem foi filho Jeaterai.
22 Los hijos de Coat: Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
22 O filho de Coate foi Aminadabe, de quem foi filho Coré, de quem foi filho Assir,
23 Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
23 de quem foi filho Elcana, de quem foi filho Ebiasafe, de quem foi filho Assir,
24 Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, y Saúl su hijo.
24 de quem foi filho Taate, de quem foi filho Uriel, de quem foi filho Uzias, de quem foi filho Saul.
25 Los hijos de Elcana: Amasai, Ahimot, y Elcana.
25 Os filhos de Elcana foram: Amasai e Aimote.
26 Los hijos de Elcana: Zofai su hijo, Nahat su hijo,
26 O filho de Elcana foi Zofai, de quem foi filho Naate,
27 Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
27 de quem foi filho Eliabe, de quem foi filho Jeroão, de quem foi filho Elcana.
28 Los hijos de Samuel: el primogénito Vasni, y Abías.
28 Os filhos de Samuel foram: Joel, o primogênito, e depois Abias.
29 Los hijos de Merari: Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
29 O filho de Merari foi Mali, de quem foi filho Libni, de quem foi filho Simei, de quem foi filho Uzá,
30 Simea su hijo, Haguía su hijo, Asaías su hijo.
30 de quem foi filho Simeia, de quem foi filho Hagias, de quem foi filho Asaías.
31 Estos son a los que David dio cargo de las cosas de la música de la Casa del SEÑOR, después que el arca tuvo reposo.
31 São estes os homens que Davi constituiu para dirigir o canto na Casa do Senhor , depois que a arca foi colocada lá.
32 Los cuales servían delante de la tienda del tabernáculo del testimonio en cantares, hasta que Salomón edificó la Casa del SEÑOR en Jerusalén;
32 Ministravam diante do tabernáculo da tenda do encontro com cânticos, até que Salomão edificou a Casa do Senhor em Jerusalém; e exerciam o seu ministério segundo a ordem prescrita.
33 Estos,
33 São estes os que serviam com seus filhos. Dos filhos dos coatitas: Hemã, o cantor, filho de Joel, filho de Samuel,
34 hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa;
34 filho de Elcana, filho de Jeroão, filho de Eliel, filho de Toá,
35 hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo Mahat, hijo de Amasai;
35 filho de Zufe, filho de Elcana, filho de Maate, filho de Amasai,
36 hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías;
36 filho de Elcana, filho de Joel, filho de Azarias, filho de Sofonias,
37 hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Ebiasaf, hijo de Coré;
37 filho de Taate, filho de Assir, filho de Ebiasafe, filho de Corá,
38 hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
38 filho de Isar, filho de Coate, filho de Levi, filho de Israel.
39 Y su hermano Asaf, el cual estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Baasías, hijo de Simea;
39 Seu irmão Asafe estava à sua direita. Asafe era filho de Berequias, filho de Simeia,
40 hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías;
40 filho de Micael, filho de Baaseias, filho de Malquias,
41 hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía;
41 filho de Etni, filho de Zera, filho de Adaías,
42 hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei;
42 filho de Etã, filho de Zima, filho de Simei,
43 hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
43 filho de Jaate, filho de Gérson, filho de Levi.
44 Mas los hijos de Merari sus hermanos estaban a la mano siniestra,
44 Seus irmãos, os filhos de Merari, estavam à esquerda, a saber: Etã, filho de Quisi, filho de Abdi, filho de Maluque,
45 hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías;
45 filho de Hasabias, filho de Amazias, filho de Hilquias,
46 hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer;
46 filho de Anzi, filho de Bani, filho de Semer,
47 hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
47 filho de Mali, filho de Musi, filho de Merari, filho de Levi.
48 Y sus hermanos los levitas
48 Seus irmãos, os levitas, foram encarregados de todo o serviço do tabernáculo da Casa de Deus.
49 Mas Aarón y sus hijos ofrecían incienso sobre el altar del holocausto, y sobre el altar del incienso, en toda la obra del lugar santísimo, y para hacer las expiaciones sobre Israel, conforme a todo lo que Moisés siervo de Dios había mandado.
49 Arão e os seus filhos faziam ofertas sobre o altar do holocausto e sobre o altar do incenso, todo o serviço relacionado com o Santo dos Santos e a expiação por Israel, segundo tudo o que Moisés, servo de Deus, havia ordenado.
50 Y los hijos de Aarón
50 O filho de Arão foi Eleazar, de quem foi filho Fineias, de quem foi filho Abisua,
51 Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo;
51 de quem foi filho Buqui, de quem foi filho Uzi, de quem foi filho Zeraías,
52 Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo;
52 de quem foi filho Meraiote, de quem foi filho Amarias, de quem foi filho Aitube,
53 Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
53 de quem foi filho Zadoque, de quem foi filho Aimaás.
54 Y estas
54 São estes os lugares que eles habitavam, segundo os seus acampamentos, dentro das suas fronteiras, a saber: os filhos de Arão, das famílias dos coatitas, foram os primeiros a serem sorteados
55 que les dieron a Hebrón en tierra de Judá, y sus ejidos alrededor de ella.
55 e receberam Hebrom, na terra de Judá, e os seus arredores.
56 Mas la tierra
56 Porém o campo da cidade com suas aldeias foram dados a Calebe, filho de Jefoné.
57 Y a los hijos de Aarón dieron las ciudades de Judá de acogimiento,
57 Aos filhos de Arão deram as cidades de refúgio: Hebrom e Libna com os seus arredores, Jatir e Estemoa com os seus arredores,
58 a Jatir, y Estemoa con sus ejidos, y a Hilén con sus ejidos, y a Debir con sus ejidos;
58 Hilém com os seus arredores, Debir com os seus arredores,
59 a Asán con sus ejidos, y a Bet-semes con sus ejidos.
59 Asã com os seus arredores e Bete-Semes com os seus arredores;
60 Y de la tribu de Benjamín, a Geba, con sus ejidos, y a Alemet con sus ejidos, y a Anatot con sus ejidos. Todas sus ciudades
60 da tribo de Benjamim, Geba com os seus arredores, Alemete com os seus arredores e Anatote com os seus arredores; ao todo, treze cidades, segundo as suas famílias.
61 A los hijos de Coat, que quedaron de su parentela,
61 Aos que restaram da família de Coate foram dadas por sorteio dez cidades da meia tribo, metade de Manassés.
62 Y a los hijos de Gersón, por sus linajes,
62 Aos filhos de Gérson, segundo as suas famílias, da tribo de Issacar, da tribo de Aser, da tribo de Naftali e da tribo de Manassés, em Basã, foram dadas por sorteio treze cidades.
63 Y a los hijos de Merari, por sus linajes, de la tribu de Rubén, y de la tribu de Gad, y de la tribu de Zabulón, se dieron por suerte doce ciudades.
63 Aos filhos de Merari, segundo as suas famílias, da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da tribo de Zebulom, foram dadas por sorteio doze cidades.
64 Y dieron los hijos de Israel a los levitas ciudades con sus ejidos.
64 Assim, os filhos de Israel deram aos levitas estas cidades com os seus arredores.
65 Y dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, y de la tribu de los hijos de Simeón, y de la tribu de los hijos de Benjamín, las ciudades que nombraron por sus nombres.
65 Deram-lhes por sorteio, da tribo dos filhos de Judá, da tribo dos filhos de Simeão e da tribo dos filhos de Benjamim, estas cidades, que são mencionadas nominalmente.
66 Y a los linajes de los hijos de Coat dieron ciudades con sus términos de la tribu de Efraín.
66 A algumas das famílias dos filhos de Coate foram dadas cidades dos seus territórios da parte da tribo de Efraim.
67 Y les dieron las ciudades de acogimiento, a Siquem con sus ejidos en el monte de Efraín, y a Gezer con sus ejidos,
67 Pois lhes deram as cidades de refúgio, Siquém com os seus arredores, na região montanhosa de Efraim, bem como Gezer com os seus arredores,
68 y a Jocmeam con sus ejidos, y a Bet-horón con sus ejidos,
68 Jocmeão com os seus arredores, Bete-Horom com os seus arredores,
69 y a Ajalón con sus ejidos, y a Gat-rimón con sus ejidos.
69 Aijalom com os seus arredores e Gate-Rimom com os seus arredores;
70 De la media tribu de Manasés, a Aner con sus ejidos, y a Bileam con sus ejidos, para los del linaje de los hijos de Coat que habían quedado.
70 e, da meia tribo de Manassés, Aner com os seus arredores e Bileã com os seus arredores foram dadas às demais famílias dos filhos de Coate.
71 Y a los hijos de Gersón
71 Aos filhos de Gérson foram dadas, da família da meia tribo de Manassés, em Basã, Golã com os seus arredores e Astarote com os seus arredores;
72 y de la tribu de Isacar, a Cedes con sus ejidos, a Daberat con sus ejidos,
72 e da tribo de Issacar: Quedes com os seus arredores, Daberate com os seus arredores,
73 y a Ramot con sus ejidos, y a Anem con sus ejidos;
73 Ramote com os seus arredores e Aném com os seus arredores;
74 y de la tribu de Aser a Masal con sus ejidos, y a Abdón con sus ejidos,
74 e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,
75 y a Hucoc con sus ejidos, y a Rehob con sus ejidos.
75 Hucoque com os seus arredores e Reobe com os seus arredores;
76 Y de la tribu de Neftalí, a Cedes en Galilea con sus ejidos, y a Hamón con sus ejidos, a Quiriat-jearim con sus ejidos.
76 e da tribo de Naftali na Galileia: Quedes com os seus arredores, Hamom com os seus arredores e Quiriataim com os seus arredores.
77 Y a los hijos de Merari que habían quedado,
77 Os demais filhos de Merari receberam, da tribo de Zebulom, Rimono com os seus arredores e Tabor com os seus arredores;
78 y del otro lado del Jordán frente a Jericó, al oriente del Jordán,
78 e do outro lado do Jordão, na altura de Jericó, a leste do Jordão, receberam, da tribo de Rúben, Bezer com os seus arredores no deserto, Jaza com os seus arredores,
79 Y a Cademot con sus ejidos, y a Mefaat con sus ejidos;
79 Quedemote com os seus arredores e Mefaate com os seus arredores;
80 y de la tribu de Gad, a Ramot en Galaad con sus ejidos, y a Mahanaim con sus ejidos,
80 e da tribo de Gade em Gileade: Ramote com os seus arredores, Maanaim com os seus arredores,
81 y a Hesbón con sus ejidos, y a Jazer con sus ejidos.
81 Hesbom com os seus arredores e Jazer com os seus arredores.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.