Salmos 59
Songhai de Gao (SES) vs NTLH
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Masʼa halaci.» Woo ti Dawda bayti foo. Dawda mana doonoo woo don kala waatoo kaŋ ra Sawul na boroyaŋ sanba i ma nga hugoo koroši, nda i duu a, i mʼa wii.
1 Ó meu Deus, livra-me dos meus inimigos! Protege-me daqueles que me atacam.
2 Ya ay Koyoo, ay kaa agay iberey ra,
2 Salva-me dos homens maus; livra-me desses assassinos.
3 Ay kaa goy futu teekey ra,
3 Ó Senhor Deus, olha! Eles estão esperando para me matar. Homens cruéis estão fazendo planos contra mim. Mas não é por causa de qualquer pecado ou maldade que eu tenha feito,
4 Zama i na zanbaguusu fanši ya ne,
4 nem por causa de alguma falta, que eles têm pressa de me atacar.
5 Bila nda ay ma laybu kul tee,
5 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, levanta-te e vem me ajudar! Vê, ó Deus de Israel! Acorda e castiga as nações pagãs; não tenhas pena desses traidores e perversos.
6 Ni, Abadantaa, Aduɲɲakoyoo, Izirayel Koyoo,
6 Quando anoitece, eles voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
7 I ga willi kate cijinoo ra ka kaati sanda hanšiyaŋ,
7 A língua deles fere como espada; eles gritam insultos e ameaças e pensam que ninguém está ouvindo.
8 Nga ne, miɲey ga too nda kufu,
8 Mas tu zombas deles, ó Senhor ; tu ris de todos os pagãos.
9 Amma ni, Abadantaa, nʼga haaru i ra,
9 Ó Deus, eu confio no teu poder; tu és a minha fortaleza.
10 Ni ti ay gaaboo, ni no ay ga ni guna,
10 Com o seu amor, o meu Deus virá ao meu encontro; ele fará com que eu veja a derrota dos meus inimigos.
11 Irkoy kaŋ goo nda arrahama ga kaa ay jine,
11 Ó Deus, não acabes de uma vez com os meus inimigos para que o meu povo não esqueça da maldade deles! Ó Senhor, nosso com o teu poder e derrota-os!
12 Masʼi wii, ay jamaa masi koy dirɲaw,
12 Todas as vezes que falam, os meus inimigos pecam; que eles sejam apanhados no seu próprio orgulho! Eles amaldiçoam e mentem;
13 Miɲey si haya kul har kala zunubu šenniyaŋ.
13 por isso, peço que os destruas quando estiveres e que sejam destruídos completamente. Aí todos saberão que Deus governa em Israel e que o seu se estende pelo mundo inteiro.
14 Ni futuroo ra, i halaci, i halaci, i masi yee ka bara!
14 De noite, os meus inimigos voltam e rodeiam a cidade, rosnando como cachorros.
15 I ga willi kate cijinoo ra ka kaati sanda hanšiyaŋ,
15 Eles andam pela cidade como cachorros, procurando o que comer, e uivam se não encontram comida que chegue.
16 I ga yaara nongoo kul ra ka haya ceeci kaŋ ngi gʼa ŋaa,
16 Porém eu cantarei a respeito do teu poder; de manhã louvarei bem alto o teu amor, pois tu tens sido uma fortaleza para mim, um refúgio nos meus dias de aflição.
17 Agay, ay ga don ni gaaboo maaganda se,
17 Eu te louvarei, ó Deus, meu defensor! Tu és a minha fortaleza, tu és o Deus que me ama.
18 Ya ay Gaaboo, ay ga don ma ne,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.