Salmos 59
Songhai de Gao (SES) vs ARIB
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Masʼa halaci.» Woo ti Dawda bayti foo. Dawda mana doonoo woo don kala waatoo kaŋ ra Sawul na boroyaŋ sanba i ma nga hugoo koroši, nda i duu a, i mʼa wii.
1 Livra-me, Deus meu, dos meus inimigos; protege-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Ya ay Koyoo, ay kaa agay iberey ra,
2 Livra-me do que praticam a iniqüidade, e salva-me dos homens sanguinários.
3 Ay kaa goy futu teekey ra,
3 Pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, não por transgressão minha nem por pecado meu, ó Senhor.
4 Zama i na zanbaguusu fanši ya ne,
4 Eles correm, e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares, e olha.
5 Bila nda ay ma laybu kul tee,
5 Tu, ó Senhor, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para punir todas as nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniqüidade.
6 Ni, Abadantaa, Aduɲɲakoyoo, Izirayel Koyoo,
6 Eles voltam à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade.
7 I ga willi kate cijinoo ra ka kaati sanda hanšiyaŋ,
7 Eis que eles soltam gritos; espadas estão nos seus lábios; porque {pensam eles}, quem ouve?
8 Nga ne, miɲey ga too nda kufu,
8 Mas tu, Senhor, te rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 Amma ni, Abadantaa, nʼga haaru i ra,
9 Em ti, força minha, esperarei; pois Deus é o meu alto refúgio.
10 Ni ti ay gaaboo, ni no ay ga ni guna,
10 O meu Deus com a sua benignidade virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Irkoy kaŋ goo nda arrahama ga kaa ay jine,
11 Não os mates, para que meu povo não se esqueça; espalha-os pelo teu poder, e abate-os ó Senhor, escudo nosso.
12 Masʼi wii, ay jamaa masi koy dirɲaw,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba. Pelas maldições e pelas mentiras que proferem,
13 Miɲey si haya kul har kala zunubu šenniyaŋ.
13 consome-os na tua indignação; consome-os, de modo que não existem mais; para que saibam que Deus reina sobre Jacó, até os confins da terra.
14 Ni futuroo ra, i halaci, i halaci, i masi yee ka bara!
14 Eles tornam a vir à tarde, uivam como cães, e andam rodeando a cidade;
15 I ga willi kate cijinoo ra ka kaati sanda hanšiyaŋ,
15 vagueiam buscando o que comer, e resmungam se não se fartarem.
16 I ga yaara nongoo kul ra ka haya ceeci kaŋ ngi gʼa ŋaa,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã louvarei com alegria a tua benignidade, porquanto tens sido para mim uma fortaleza, e refúgio no dia da minha angústia.
17 Agay, ay ga don ni gaaboo maaganda se,
17 A ti, ó força minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha fortaleza, é o Deus que me mostra benignidade.
18 Ya ay Gaaboo, ay ga don ma ne,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.