Salmos 59
Songhai de Gao (SES) vs ARC
1 Donkey boŋkoynoo ka woo don. Takaa kaŋ nda a ga doonoo woo don se i ga nee «Masʼa halaci.» Woo ti Dawda bayti foo. Dawda mana doonoo woo don kala waatoo kaŋ ra Sawul na boroyaŋ sanba i ma nga hugoo koroši, nda i duu a, i mʼa wii.
1 Livra-me, meu Deus, dos meus inimigos; defende-me daqueles que se levantam contra mim.
2 Ya ay Koyoo, ay kaa agay iberey ra,
2 Livra-me dos que praticam a iniquidade e salva-me dos homens sanguinários,
3 Ay kaa goy futu teekey ra,
3 pois eis que armam ciladas à minha alma; os fortes se ajuntam contra mim, sem transgressão minha ou pecado meu, ó Senhor .
4 Zama i na zanbaguusu fanši ya ne,
4 Eles correm e se preparam, sem culpa minha; desperta para me ajudares e olha.
5 Bila nda ay ma laybu kul tee,
5 Tu, pois, ó Senhor , Deus dos Exércitos, Deus de Israel, desperta para visitares todas as nações: não tenhas misericórdia de nenhum dos pérfidos que praticam a iniquidade. (Selá)
6 Ni, Abadantaa, Aduɲɲakoyoo, Izirayel Koyoo,
6 Voltam à tarde; dão ganidos como cães, rodeando a cidade.
7 I ga willi kate cijinoo ra ka kaati sanda hanšiyaŋ,
7 Eis que eles dão gritos com a boca; espadas estão nos seus lábios; porque dizem eles: Quem ouve?
8 Nga ne, miɲey ga too nda kufu,
8 Mas tu, Senhor , te rirás deles; zombarás de todos os gentios.
9 Amma ni, Abadantaa, nʼga haaru i ra,
9 Por causa da sua força eu te aguardarei; pois Deus é a minha alta defesa.
10 Ni ti ay gaaboo, ni no ay ga ni guna,
10 O Deus da minha misericórdia virá ao meu encontro; Deus me fará ver o meu desejo sobre os meus inimigos.
11 Irkoy kaŋ goo nda arrahama ga kaa ay jine,
11 Não os mates, para que o meu povo se não esqueça; espalha-os pelo teu poder e abate-os, ó Senhor, nosso escudo.
12 Masʼi wii, ay jamaa masi koy dirɲaw,
12 Pelo pecado da sua boca e pelas palavras dos seus lábios fiquem presos na sua soberba; e pelas maldições e pelas mentiras que proferem.
13 Miɲey si haya kul har kala zunubu šenniyaŋ.
13 Consome- os na tua indignação, consome- os de modo que não existam mais, para que saibam que Deus reina em Jacó até aos confins da terra. (Selá)
14 Ni futuroo ra, i halaci, i halaci, i masi yee ka bara!
14 E tornem a vir à tarde e deem ganidos como cães, rodeando a cidade.
15 I ga willi kate cijinoo ra ka kaati sanda hanšiyaŋ,
15 Vagueiem buscando o que comer, passem a noite sem se fartarem.
16 I ga yaara nongoo kul ra ka haya ceeci kaŋ ngi gʼa ŋaa,
16 Eu, porém, cantarei a tua força; pela manhã, louvarei com alegria a tua misericórdia, porquanto tu foste o meu alto refúgio e proteção no dia da minha angústia.
17 Agay, ay ga don ni gaaboo maaganda se,
17 A ti, ó fortaleza minha, cantarei louvores; porque Deus é a minha defesa, é o Deus da minha misericórdia.
18 Ya ay Gaaboo, ay ga don ma ne,
18 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 59, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.